Dirty Pretty Things
prev.
play.
mark.
next.

1:07:20
Rendben, ott vagy a new york-i
Bevándorlási Hivatalnál. Hogy hívnak?

1:07:24
Isabella Fontanna Encarico.
1:07:26
- Hány éves vagy?
- Huszonkettõ.

1:07:28
- Hol születtél?
- Nápolyban.

1:07:30
- Nápolyban hol?
- Aranella-ban.

1:07:32
Rendben.
1:07:35
Az a trükk, Senay,
1:07:37
hogy te is elhidd,
hogy egy új ember vagy.

1:07:39
Ha te elhiszed,
a Bevándorlási Hivatal is elhiszi.

1:07:42
Egy italt?
1:07:48
Mitõl félsz?
Okwe elment.

1:07:52
Megijedt, és elment.
1:07:56
Menjen a pokolba!
1:08:00
Ez a pokol.
1:08:03
Segítek kijutni innen.
1:08:06
Vedd le a köntöst.
Ugyan már.

1:08:09
Hé, hé, hagyd abba!
1:08:10
Hagyd abba!
1:08:12
Ezt nem hiszem el.
1:08:14
Úgy vitatkozom veled,
mintha a feleségem lennél.

1:08:17
Hadd magyarázzak el valamit.
1:08:19
A köntösöd most az,
1:08:20
amit az amerikaiak
"a sikeres üzlet kulcsának" neveznek.

1:08:23
Tehát...
1:08:25
Nem.
1:08:29
Ilyen közel voltál New York-hoz,
és nemet mondtál.

1:08:49
Várjon.
1:08:56
Az egész dolgot akarom.
Ez az ajánlatom.

1:08:59
Fogadd el, vagy utasítsd el.

prev.
next.