Down with Love
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Imam bolju ideju.
Pozovi Viki kod mene kuæi

:46:04
i napravi da izgleda kao
da si kuæi. Znaš gdje mi je

:46:06
rezervni kljuè.
:46:08
Dozvolit æeš mi da upotrijebim
kljuè koji ostavljaš za

:46:10
tvoje djevojke?! - Neko mora.
Samo skuplja prašinu otkad

:46:13
je Novak najprodavanija.
- Ali, pozvao sam Viki na domaæu hranu.

:46:17
Vjeruj mi, deset minuta u mom
stanu i odmah æete zaboraviti

:46:20
na veèeru.
:46:24
Deset minuta?
:46:26
Deset minuta.
:46:43
Alo? - Alo, Barbara,
ovde Zip.

:46:46
Zdravo Zip. - Pitao sam se dali bi
mogla da mi uèiniš jednu

:46:50
veoma specijalnu uslugu.
- Razumije se. Sve.

:46:54
Znam da smo planirali da izadjemo,
ali bih htio da ostanemo

:46:57
kuæi. Jede mi se
domaæa hrana.

:47:02
Majore Martin, nemam želju
da ostanem u kuhinji da

:47:05
spremam i da budem rob
pare i prljavih tanjura.

:47:11
Ne, Barbara. Pogrešno si me
razumjela. Kada sam rekao

:47:16
domaæa hrana, mislio sam kod
mene kuæi. Htio sam da ti ja služim.

:47:21
o, Zip. Nijedan muškarac nije
ovo uradio za mene do sada.

:47:28
Koliko lijepo.
:47:32
Zadovoljstvo je moje.
- o, ne, ne. Moje je.

:47:38
Pa, dali bi htjela da dodješ?
- O, da. Da. Da.

:47:45
Ne mogu da doèekam.
:47:51
"Park", 73.
I Barabara. - Da?

:47:56
Hvala ti što si toliko
fleksibilna. - Ne, Zip.


prev.
next.