Down with Love
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Neoklamala si len mòa,
oklamala si celý svet.

1:21:04
Ale teraz dáme spolu
celý svet doporiadku.

1:21:07
Naše manželstvo ukonèí súboj pohlaví.
1:21:10
Páni, tento èlánok nebude len na Pulitzera,
ale na Nobelovu Cenu Mieru.

1:21:14
Catch, nechceš už napísa
to odhalenie, však?

1:21:17
- Preèo nie?
- No, ty vieš preèo nie.

1:21:20
Všetky ženy na svete
ku mne vzhliadajú.

1:21:23
Teraz ti to už nemôže ublíži.
1:21:25
Budeš ma všetko,
po èom si kedy túžila.

1:21:28
Budeš paòou Catchera Blocka,
ži v našom vysnenom dome na predmestí...

1:21:32
s dvorom plným malých hluèných detí...
1:21:34
uložíš ich do postie¾ok,
a potom ty a ja si dáme pokojnú veèeru.

1:21:37
Catch, prestaò. To nemôžem urobi.
1:21:43
Barbara, prestaò! Nerob to!
Nie je tým, za koho sa vydáva!

1:21:51
Ani ja nie.
Zbohom, Catch.

1:22:00
Zbohom?
1:22:12
- Barbara?
- "Vikki!"

1:22:14
- Nancy!
- Koho volᚠ"Nancy"?

1:22:18
- Hej, poèkaj, poèkaj. Vysvetlím ti to.
- Tu niet èo vysvetlova.

1:22:22
Taji dievèau, ktoré si chceš vzia,
svoju homosexualitu, je jedna vec.

1:22:25
A kazi mi obchod druhá.
1:22:28
Myslela som si, že si iný,
ale nie si.

1:22:30
Ste krysa, Peter MacMannus.
Ste presne taký istý ako ostatní muži.

1:22:40
Som presne taký istý
ako ktorýko¾vek iný muž.

1:22:56
Peter MacMannus.
1:22:59
Èo by ste povedali, na to, keby sme šli dnu?

prev.
next.