Dreamcatcher
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Da...
:29:01
Cu exeptia lor.
:29:15
Când îi vei spune Ritei
despre toatã treaba asta, Owen?

:29:18
ªi ce îi vei spune Catherinei
când va începe sa punã întrebãri?

:29:25
Ma cunoºti nu-i aºa?
:29:27
Nu-mi aduc aminte de unde mã cunoºti,
dar ma cunoºti.

:29:30
N-am timp de pierdut, Owen. Voi fi direct.
Ai douã probleme.

:29:33
-Una o cunoºti, cealaltã nu.
-Spune.

:29:36
Colonelul Curtis a înebunit vânând
extraterestii de mai bine de 25 de ani.

:29:42
ªi acum...
:29:44
vã cere sã-l ajutaþi sã
omoare câtiva nevinovaþi.

:29:48
-Cine eºti tu?
-Eu?

:29:50
Vorbim despre asta mai târziu.
Când scãpam de aici.

:29:53
Eºti previzibil, Owen.
:29:55
Nu ma vei lasa sã mã electrocutez, la fel cum nu-l
vei ajuta pe Curtis sã-i sacrifice pe acei oameni.

:29:59
Acum te gândeºti dacã transmitatorul digital
spre satelit te va ajuta sa comunici cu cineva.

:30:07
Cineva pe nume...
:30:09
General Madison.
:30:13
"Uneori, trebuie sã ucidem, dar
prima noastrã datorie e sã salvãm vieþi"

:30:23
Tatãl tãu a fost un soldat exemplar.
:30:25
Astea au fost ultimele sale cuvinte.
:30:27
Mereu porþi poza lui în buzunar.
:30:32
Spune-mi totul.
:30:35
Îi vei salva pe aceºti oameni.
:30:37
Când vom termina de vorbit, iei transmitatorul
ºi-l contactezi pe Madison, iar cavaleria va interveni.

:30:42
Asta e problema numãrul 1.
:30:43
Acum vine partea dificila,
crezi ca infectia e controlata?

:30:46
Crezi cã nu a fost vreo gazda
care sa fi scãpat?

:30:49
Te înºeli.
:30:50
Cãlãtoreºte cu cel mai bun prieten al meu, pe nume Greg Johnes.
:30:54
ªi e undeva, acolo. Trebuie sã-l urmãrim
altfel va ieºi din zona mea de gânduri.


prev.
next.