:41:07
Няма ли да го вдигнеш?
:41:14
Хей, Пак!
:41:16
Пак, Франк е.
:41:18
Хей, Сали ще си дойде вкъщи
за Коледа.
:41:21
Да. Тя ми каза, че си я намерил.
Защо не ми се обади да ми кажеш?
:41:26
Защото тя искаше да
ти го каже.
:41:29
Tова е което разбрах.
Слушай...
:41:31
Просто не мога да ти кажа
колко много го оценявам.
:41:33
- Ох, няма нищо.
- Пак, ще ходим ли до...
:41:36
Какво беше това?
Има ли някои там?
:41:40
Не бъди смешен.
:41:42
Ти си късметлия!
:41:46
Ти си късметлия! Tам има
някои при теб, нали?
:41:50
и знаеш, че не съм такъв, Frank.
:41:53
Кракът на заека работи!
:41:57
Хей, нека да говоря с нея.
:42:00
Не мисля, че това е добра идея.
:42:01
Хайде
Дай и телефона да я чуя.
:42:05
Здравей, сладурано.
:42:08
Как се казваш, скъпа?
:42:11
Хайде
Говори с мен, беиби.
:42:15
Аз трябва да тръгвам, Франк.
:42:17
Да.
Чао-Чао.
:42:26
Ти не ми каза, че си се обаждала
на Франк.
:42:31
Няма значение. Аз просто исках
да бъде подготвен.
:42:38
Ти третираш текста, ката че ли
той е мъртъв, irv...
:42:41
и че ти си единствената квалифицирана
да правиш аутопсията.
:42:43
Аз... Аз имам повече респект
към формата...
:42:46
Ти имаш повече респект...
Изведнъж...
:42:51
Mилтън пороби своите дъщери
да му четат след като той услепял.
:42:55
Това не го ли нарушава?