Finding Nemo
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Unde-i untul ?
:42:02
Îmi stã
pe limbã

:42:03
- Homar !
- Nu sufla !

:42:05
- Trãieºte în ocean
- Scoicã

:42:08
Ai fost
aproape

:42:10
Sã navigãm e
bucuria noastrã

:42:13
- Nu m-ajutã nimeni ?
- "Nu m-ajutã nimeni ?"

:42:17
Vorbesc serios !
:42:22
- Mersi
- Offf

:42:24
Întoarce-te
:42:26
- Care-i baiul ?
- Care-i baiul ?!

:42:28
Voi faceþi imitaþii, iar
eu-s la kilometri de casã

:42:32
cu un peºte care-ºi
uitã pînã ºi numele

:42:34
- Cam frustrant
- Mda

:42:36
- ªi fiul meu e departe
- Keepo ?

:42:38
- Nemo !
- Da. Sigur

:42:40
ªi nici un peºte nu
vrea sã m-ajute !

:42:43
Te ajut eu
:42:46
Aºteaptã aici
:42:50
- Bãieþi
- Iar te deranjeazã ?

:42:52
Nu, e de treabã. Dar
ºi-a pierdut fiul, Flavio

:42:56
ªtiþi unde este P. Sherman
42 Wallaby Way, Sydney ?

:42:59
Sydney ?
Sigur !

:43:01
- Ted a crescut acolo, nu ?
- Exact

:43:05
Ei ºtiu unde-i
Sydney !

:43:08
ªtiþi ºi cum se poate
ajunge acolo ?

:43:10
Luaþi-o pe CAE
Curentul Australian de Est

:43:14
Marele Curent, e
chiar în direcþia asta

:43:19
Îl urmaþi vreo...
ªtiu ºi eu...

:43:21
- Bãieþi?
- Vreo 3 sãptãmâni

:43:24
O sã vã ducã
direct în Sydney

:43:28
Perfect ! Dory
ai reuºit !

:43:30
Ei, sînt doar un aghiotant
Dau ºi eu o mînã de ajutor

:43:34
- Mulþumesc
- Cu plãcere

:43:36
ªi relaxeazã-te
Ok, amice ?

:43:38
I-aþi
spus-o. Pa

:43:41
- Hei, mai e ceva
- Da ?

:43:43
La trecãtoare : înotaþi
prin ea, nu pe deasupra

:43:47
Trecãtoare, prin ea
Nu deasupra

:43:52
Aºteaptã
partenere !

:43:55
Stai, cã trebuie
sã-þi spun ceva


prev.
next.