:59:01
Това момче е наистина готино!
Какво ще направите?
:59:04
Майка ти е страхотна.
:59:06
Не ви чувам!
:59:10
Мъртва е!
По-зле от мъртва.
:59:13
Ще прекара следващата година...
:59:14
...без телефон, без пари и
никакви срещи.
:59:17
Трябва да се прибирам.
:59:18
Трябва да сe прибирам.
:59:36
Виж, трябва да ме закараш.
:59:38
Мислех, че майка ти не
разрешава да се возиш на мотор.
:59:40
Ти си доста добричък, хлапе.
:59:42
Знаеш ли?
Закъснявам за другата си работа.
:59:45
Само ме закарай.
:59:46
Сигурна съм, че майка ми
ще ме разбере.
:59:49
Ще бъда честен с теб.
:59:51
Наистина не си
тази за която те мислех.
:59:54
Видях какво направи
с теста на Стейси.
:59:56
Мисля, че си права.
:59:59
Ти си твърде малка за мен.
1:00:00
Даже не знам
защо го направих.
1:00:02
Не съм такава по принцип.
Честно.
1:00:04
Успех, Анна.
1:00:07
Хайде де!
Ще й позволят да направи нов тест!
1:00:11
Това е първият път,
когато Тес не ме приспива.
1:00:14
Дори бих могъл да прочета
една от тези книги.
1:00:17
Хей, дали д-р Колман
ще се появи скоро?
1:00:20
Доти я изведе от
сградата преди 10 минути.
1:00:23
Тя е жестока, нали?
1:00:25
Вижте, подписа се на задника ми!
1:00:37
Може ли, един
топъл шоколад с карамел?
1:00:43
Г-жо Колман?
1:00:45
Джейк!
Какво правиш тук?
1:00:48
Работя тук.
Гледах шоуто.
1:00:51
Наистина бяхте страхотна.
1:00:53
Благодаря.
1:00:55
Как беше Анна днес?
Искам да кажа, беше ли мила с теб?
1:00:59
Беше леко притеснена,