Freaky Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:00
Не и докато си
годеницата на Райън.

1:05:03
Какво се очаква да правя докато съм
в тялото на годеницата на Райън?

1:05:06
Да отида на това нещо тази вечер?
Да бъда теб?

1:05:08
Добре, това е за днес.
Ами утре?

1:05:10
Аз наистина не искам
да се омъжвам.

1:05:12
Не мисля, че ти пука за това,
1:05:14
...че и аз няма да се омъжа, Анна.
1:05:18
Защо?
1:05:19
Защо не говорим за това?
1:05:22
Какво не му харесваш на Райън?
1:05:24
Той си е добре.
1:05:26
Но не е твой баща.
1:05:28
Мамо, виж, не искам да
говорим за това сега.

1:05:31
Времето тече, така че трябва да
поговорим. Моля те, кажи ми.

1:05:34
Мамо, прави каквото искаш.
1:05:37
Омъжи се за пича.
Само не ме карай аз да го правя.

1:05:39
Тес?
1:05:42
Уединението е привилегия, Анна.
1:05:45
Тес?
1:05:47
Йо, к'во ста'а?
1:05:50
Наистина не съм ревнивец,
1:05:53
...но се чудя,
какво правеше...

1:05:56
...в навечерието на нашата сватба...
1:05:57
...с някакво момче,
яхнала голямо, черно "Харли"?

1:06:00
Ехо?
Това беше "Дукати".

1:06:03
Има ли нещо,
което би искала да ми кажеш?

1:06:05
Една фантазия се опитва
да те изкара извън контрол?

1:06:07
Защото искам да разбера това, сега.
1:06:11
Просто трябваше някой да ме докара.
1:06:12
Всъщност, дори не познавам това момче.
1:06:15
Не знаех какво...
1:06:17
Той е мой приятел, Райън.
1:06:20
Той ме харесва.
1:06:22
И мама, не ми
позволява да излизам с него,

1:06:25
за това я помолих,
да излезе с него вместо мен.

1:06:30
И тя го направи.
1:06:31
Всъщност тя успя да разбере...
1:06:34
...че той много приятен младеж.
1:06:37
И тя го одобри.
1:06:42
Наистина ли?
1:06:43
Наистина.
1:06:44
Супер!
1:06:50
И така, да свършим това нещичко!
1:06:53
- Имаш предвид сватбената репетиция?
- Да.


Преглед.
следващата.