Good Bye Lenin!
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
i sve veæe posljedice izbora
neonacistièkih republikanaca

1:22:05
doveli su nesigurne državljane
SR Njemaèke da u prošlim mj.

1:22:08
okrenu leða
kapitalizmu i pokušaju

1:22:11
novi poèetak
u državi radnika i seljaka.

1:22:19
Ovdje parkiraju novi
stanovnici DDR iz SR Njemaèke.

1:22:23
Stanovnici SR Njemaèke koji su
doputovali, prvo su smješteni

1:22:27
u opæinama Mitte i Fridrich-
shaim. CK SED-a je,

1:22:32
na osnovu povijesne
situacije zapoèelo akciju

1:22:34
'Solidarnost zapad' kako bi
smjestili nove sugraðane.

1:22:41
Moram priznati, nekako je moja
igra dobila vlastiti život.

1:22:45
DDR kakav sam stvorio majci,
bio je kakvog sam sam želio.

1:22:50
Graðani koji su spremni primi-
ti izbjeglicu iz SR Njemaèke

1:22:54
neka se jave svojim
predstavnicima okruga.

1:22:59
Koliko ih je veæ?
1:23:02
Nemam pojma. Deset,
dvadeset tisuæa?

1:23:06
Pogledajte. Ljudi
žele u našu zemlju.

1:23:10
Gdje æe svi stanovati?
-Naæi æe se veæ nešto.

1:23:15
Èula si. Pobrinut æe se za to.
1:23:18
Ne, djeco. Tu smo traženi.
Moramo pomoæi.

1:23:23
Kako to zamišljaš? Mislim,
ovdje nema više mjesta.

1:23:29
U vikendici.
-U vikendici?

1:23:33
Možemo je opet srediti. Ionako
sam se htjela provozati.

1:23:39
Èestitam. Sjajno si to uèinio.
Sad još hoæe i u vikendicu.

1:23:47
Moraš predekodirati cijeli
grad. Bolje da odmah poèneš.

1:23:51
Ali jedno ti kažem,
ja više ne sudjelujem.

1:23:57
Tražimo si veæi stan. Za
najkasnije 4 tjedna smo vani.


prev.
next.