Grind
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
- Sweet Lou.
- Devojke vidimo se kasnije.

:22:02
- Šta se dešava?
- Šta ima, budalo?

:22:04
- Kako ste momci?
- Dobro.

:22:07
Matt Jensen.
:22:09
- Good to see you guys.
- Pa,batice,slušaj mislili smo...

:22:12
...da se pridružimo Jimmy Wilson Tour.
- Stvarno?

:22:15
Da. Bice super. Treba nam cetvrti
skejter,pa smo mislili da bi ti hteo.

:22:19
Prirodno,ali...
:22:22
Sve što treba Sweet Lou
je ovde.

:22:25
Šta? Uredu. Batice, idemo
na putovanje.Znaš šta to znaci.

:22:29
- Da.
- Da,znaš.

:22:35
Ne.Šta znaci?
:22:37
Batice,ribe sa razlicitim pozivnim
brojevima.Nebranjena teritorija

:22:41
Imam pros
Imam pros

:22:45
Znaš o cemu pricam?
:22:47
Privlacno je,ali...
:22:51
Neznam.
:22:52
Znate,škola još nije gotova.
:22:55
Zar nisi maturirao pre šest godina?
:22:58
Da.
:22:59
Ali one nisu.
:23:02
- Zdravo.
- Ponovo,imaš pravo.

:23:07
Pa...
:23:09
Možda nisu moja posla
ali...

:23:13
...zar nemisliš da
ideš dalje? Mala promena?

:23:16
Isuviše je lako,sediš ovde godinu za
godinom,gledaš nove žrtve...

:23:21
...i ja uzimam koju hocu.
:23:23
Izmedju ostalog,kalendar
mi je vec popunjen.

:23:26
Jesi li video one dve
od malo pre?

:23:28
One su moj utorak.
:23:31
Treba da vidiš petak.
:23:33
Da,treba da se družimo.
:23:35
Vi momci dobro se provedite na putovanju,
ali ne racunajte na mene.

:23:41
Uredu,covece,pa nedostajace te mi.
:23:43
- Zdravo, Lou.
- Zdravo,sredo.

:23:46
Ovo je Sendi.
:23:48
Uredu.
:23:50
Zvala sam te ceo dan.
:23:51
Sendi,opusti se.
Rekao sam da cu te zvati.

:23:55
Sreda.
:23:56
Nemoj se uzbudjivati.
:23:58
Šta ima, bejbi? Matt Jensen.

prev.
next.