Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:21:03
Ide kao Timberland,
a i malo Missy se provlaèi...

:21:06
ali želim da doðem do Neptune štosa-
:21:09
oprostite, Sindikalci su došli.
:21:12
Što radiš, prièaš s poslugom?
:21:14
Gospodo, g. Mays Gilliam.
:21:16
Momci, ja sam za radnike,
podržavam sindikate.

:21:20
Ali i vi i ja znamo da æete
podržati Lewisa.

:21:23
To je poslovna odluka.
Napravit æemo ono što je najbolje za Sindikat.

:21:25
- Jeste li odluèili za potpredsjednika?
- Razmišljamo o tome.

:21:28
- Trebali biste uzeti u obzir Sandersa.
- Razmatramo par opcija.

:21:34
Oprostite.
:21:35
Pa, ovisi.
:21:36
Što je s tim momkom?
:21:38
Èetvrta pjesma. Provjeri èetvrtu pjesmu.
:21:47
Dakle, što imaš tu?
:21:48
Imamo knedle od škampi,
zakusku od sira...

:21:51
- Samo laku hranu.
- I mislio sam da si ti.

:21:55
Zašto radiš dva posla? Neplaæeni raèuni?
:21:57
Zašto moram imati dugove?
Možda štedim za automobil ili školu?

:22:02
Možda volim raditi? Oprosti.
:22:05
Oprosti. Znaš što?
Ne znam tvoje ime.

:22:08
Lisa, Lisa Clark.
:22:09
Hej, Lisa Clark. Mays.
Zašto si tako okrutna, Lisa Clark?

:22:13
Nisam okrutna, radim.
:22:15
Ne bih trebala prièati s gostima.
Plus, ne poznajem te.

:22:18
- Znaš me.
- Ne, ne poznajem te.

:22:20
Ali znaš me.
:22:21
Došao si par
puta na benzinsku pumpu ...

:22:24
viðala sam te, ali te ne poznajem.
:22:27
Pa, idemo se upoznati.
:22:29
- Idemo plesati.
- Moram raditi.

:22:31
Znam da radiš. I ja radim.
Nastavimo raditi. Hoæeš li plesati?

:22:35
OK, napravit æeš mi probleme.
:22:44
Ne mogu vjerovati
da si me natjerao.

:22:47
- Da, ali lijepo ti je, jel' tako?
- Pomalo.

:22:58
Ulazim u štos.

prev.
next.