Head of State
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Uzgred, lepo odelo.
1:06:05
- "Fuh-buh"?
- Fubu.

1:06:07
Èak sam i ja ti znala.
1:06:10
Dame i Gospodo,
poslanik Mays Gilliam.

1:06:26
Yo, kad Martin izlazi, èoveèe?
1:06:31
Moja mama mi je rekla da te razbijem.
1:06:38
Prvo pitanje je dodeljeno
bacanjem novèiæa Lewis-u.

1:06:43
Podpredsednièe Lewis...
1:06:45
koji koraci se trebaju preduzeti
da bi se ogranièio...

1:06:47
pristup mladima "opasnim stvarima"?
1:06:49
Buduænost mladih Amerikanaca
je u pitanju.

1:06:53
Trebali bi prouèiti taj problem,
i odreðeni zakoni...

1:06:57
koji æe vratiti Ameriku na
koju smo ponosni.

1:07:01
Bože Blagoslovi Ameriku,
i ništa više.

1:07:08
Alderman Gilliam, isto pitanje, molim.
1:07:11
Kako æe mo ogranièiti opasne
stvari deci? Ukinite ih.

1:07:14
A ako ih se deca dokopaju,
razbite ih.

1:07:17
Zato ja ne pušim.
1:07:18
Kada sam bio dete,
tata me je uhvaio da pušim...

1:07:21
i istukao me!
1:07:22
I do dan danas, ja ne pušim.
Ne zato što se plašim raka.

1:07:26
Ne pušim zato što mislim da æe moj otac
da se pojavi na vrata...

1:07:29
razbije Boga u meni!
1:07:31
tucite vašu decu. Pomaže.
1:07:42
Podpredsednièe Lewis...
1:07:44
sa preko 10,000 ubistva oružijem u Americi...
1:07:48
dali mislite da nam trebaju
stroži zakoni koji se odnose na oružije?

1:07:51
Mslim da nam ne treba
veæa kontrola oružija.

1:07:53
Kažem da treba da se držimo
zakona koji veæ postoje u knjigama.

1:07:56
Problem je, niko
ne èita knjige.

1:07:59
Ono što bi trebali je da
stavljamo zakone u spotove...


prev.
next.