Holes
prev.
play.
mark.
next.

:01:10
Kužiš to!
Jeli ti jasno?

:01:13
Kažem ti ja ,mali
izgorit æemo mi ovdje.

:01:17
Sve to globalno zatopljenje.
:01:18
Rupa u ozonskom omotaèu je
toèno iznad moje glave.

:01:21
Imaš ti rupu u glavi.
:01:34
Barf Bag!
:01:35
- Èovjeèe,šta to radiš?
- Barf Bag!

:01:37
Nije tako strašno.
Hajde èovjeèe,hajde.

:01:40
To nije smiješno.
Vrati se, Barf Bag, odmah!

:01:43
Hajde.
Šta radiš!?

:01:44
- Barf Bag, suoèi se s tim,mali.
- Barf Bag!

:01:48
Aaaaaaaaaah!
:02:12
Cijeli svoj život,
:02:13
èini se da sam bio na pogrešnom
mjestu u pogrešno vrijeme.

:02:16
Moj djed,
Stanley Yelnats II,

:02:19
kaže da je sve to zbog
150-godišnjeg prokletstva.

:02:22
U stvari, ja baš ne vjerujem
u obiteljska prokletstva

:02:24
ali kada sve poðe po zlu,
:02:25
nekako je lakše ako nekoga
možeš okriviti za to.

:02:30
A što se mene tièe,
puno toga je polazilo po zlu.

:02:34
Oh, Isuse!
:02:35
Djeda kaže
da je naša sudbina zapeèaæena.

:02:38
Bi li par patika,
pao s neba, doista

:02:40
mogao biti dio moje sudbine?
:02:43
- Doði,mali.
- Stani tu.

:02:45
- Jesi li ukrao te patike?
- Nisam uèinio ništa.

:02:48
- Kako se zoveš,mali?
- Stanley.

:02:49
Stanley Yelnats, IV.
:02:50
Znate,moj otac
Stanley Yelnats III,

:02:53
je izumitelj
i zadnjih nekoliko godina

:02:55
pokušava pronaæi lijek protiv
smrdljivih nogu.

:02:58
Drago mi je što si tu.

prev.
next.