Holes
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Koje je tvoj krevet?
:04:01
Na to ne moraš odgovoriti.
:04:02
Mi imamo pravo
šutjeti.

:04:04
Oh, nebi li to bilo zgodno?
:04:05
Ja tu spavam.
:04:07
Sve je to zbog onog tvog
nevaljalog, odvratnog,

:04:10
svinjo-kradljivca
pra-pra-pradjeda.

:04:12
Ova obitelj nije
ukleta.

:04:14
Ali jesu muškarci u ovoj
obitelji.

:04:15
"Kad bi samo,kad bi samo
:04:17
djetliæ uzdiše...."
- Molim te ne pjevaj tu pjesmu.

:04:19
"Kora na drvetu
bila meka kao pamuk.."

:04:22
Molim te, ne pjevaj tu pjesmu,
ne za mojim stolom.

:04:25
Mama,smiri se.Ja i ne vjerujem
u to prokletstvo.

:04:28
Trebat æe nam vraški dobar
odvjetnik.

:04:29
Možemo platiti odvjetnika ,tata.
:04:32
Ne treba nam.
Stanley æe reæi istinu.

:04:34
Stanley Yelnats, molim te ustani.
:04:40
Stanley Yelnats IV.
:04:43
Sjedni!
:04:47
Mogao bih te poslati u zatvor
:04:49
i poslije mirno
spavati.

:04:53
Ali ne znam
kome bi to koristilo.

:04:55
Trenutno ima mjesta u
kampu Green Lake.

:05:00
Oni pomažu problematiènoj djeci
izgraditi karakter.

:05:02
Možeš izabrati...
:05:05
Kamp Green Lake... ili zatvor.
:05:11
Uh, pa nisam nikada do sada bio
u nekom kampu.

:05:13
18 mjeseci
kampa Green Lake, sine.

:05:26
"Sunce sije
ali nekako ne grije

:05:30
i ne smiješi se
ovom kvartu.

:05:34
Kada idem u šetnju
ovim smrdljivim gradom

:05:38
gospodine,
obaram pogled,

:05:44
obori pogled,gledaj u tlo
:05:48
bratstvo
neshvaæenih

:05:52
živi i umire, po svoj
prilici ovdje.

:05:56
Ako živiš u ovom gradu,
moliš se da mrak padne pa

:05:59
kao i svi drugi odlaziš
u grad,


prev.
next.