:48:06
Burdon, bütün herþeyi
kanýtlarla destekliyor.
:48:10
Bay Behrani?
Gitmekte özgürsünüz.
:48:13
Rücu hakký sizde. Burdon'ý
dava etme hakkýnýz...
:48:17
Lütfen, hastaneye
gitmem gerek, lütfen.
:48:19
Oðlunuz St. Vincent'te.
:48:21
3 blok doðuda.
Polis eskortu verebiliriz!
:48:31
Sadece çocuðumu istiyorum!
:48:34
Sadece çocuðumu istiyorum!
:48:42
Acil!
:48:49
Acil!
:48:52
Oðlumu görmeliyim
Burda.
:48:55
-Vuruldu.
-Adý?
:48:59
Adý ne efendim?
:49:02
Behrani.
:49:05
Ýsmail.
:49:07
Travma geçiriyor.
Salonda bekleyebilirsiniz.
:49:18
Lütfen Tanrým,
joon-am'ý alma.
:49:20
nazr'ýmý yapýyorum, duy beni.
Lütfen duy beni.
:49:23
Daha talihsiz olana
her þeyimi vereceðim.
:49:27
Evet! hasta kuþ için yapacaðým.
:49:30
Lütfen Tanrým, bu kadýna
nazr yapýyorum.
:49:33
Kathy Nicolo'ya.
:49:34
Ve sana söz veriyorum,
eðer oðlumu iyileþtirirsen,
:49:37
babasýnýn evini ona geri vereceðim.
:49:41
Ayrýca bütün sahip olduðum
parayý ona vereceðim.
:49:43
Tanrým, Khoda.
Sadece oðlum için nazr ediyorum.
:49:47
Lütfen, sadece çocuðum
için istiyorum.
:49:49
Yalvarýyorum,
iraden ne ise onu yapacaðým.
:49:53
En iyi tohumdan 1 0 kilo alacaðým
:49:55
ve bir Amerikan Camisi bulup,
bütün dýþarýdaki kuþlara besleyeceðim.
:49:59
Gelip kuþlarýn beni kaplamasýna
ve gözlerimi çýkarmalarýna
izin vereceðim.