How to Deal
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:29:13
Siéntense, por favor.
1:29:15
Estamos reunidos hoy aquí, para
unir en sagrado matrimonio, a...

1:29:19
Ashley Renee Martin
y Lewis Gibson Warsher II.

1:29:23
Si alguien entre ustedes,
conoce alguna razón...

1:29:26
que impida a esta pareja
casarse legalmente...

1:29:28
que hable ahora o
calle para siempre.

1:29:41
Lewis, ¿prometes amar,
honrar, respetar a Ashley...

1:29:45
desde hoy y por siempre,
en la riqueza y la pobreza...

1:29:48
en la salud y en la enfermedad...
1:29:51
dejando todo el resto de lado
hasta que la muerte los separe?

1:29:53
Sí prometo.
1:29:56
Y tú, Ashley, ¿prometes amar,
honrar, respetar a Lewis...

1:30:00
en la riqueza y la pobreza...
1:30:02
en la salud y en la enfermedad...
1:30:03
dejando todo el resto de lado
hasta que la muerte los separe?

1:30:06
Sí prometo.
1:30:07
¿Los anillos?
1:30:17
Queridos amigos, pidamos a Dios
que bendiga a estos anillos...

1:30:21
como símbolo de su amor eterno.
1:30:24
No. No, el otro dedo. Es así.
1:30:27
- Ashley, Lewis--
- Está teniendo el bebé.

1:30:29
- Es ahora con gozo...
- Por favor silencio.

1:30:32
y honor que los declaro
marido y mujer.

1:30:35
Puedes besar a la novia.
1:30:43
Está teniendo el bebé. Ahora.
1:30:45
¿Justo ahora?
1:30:47
Scarlett está teniendo el bebé.
Debo irme.

1:30:50
Lo siento. Lo siento.
Scarlett está teniendo el bebé.


anterior.
siguiente.