How to Deal
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:17:03
Nu.
:17:07
Dit is onze receptie.
:17:09
De champagne bar voor
na de plechtigheid...

:17:14
die zich op een makkelijke plaats
naast onze eigen kapel bevindt.

:17:22
Kun je je niet voorstellen
dat je door deze gang loopt?

:17:24
In een kist.
:17:27
Sorry, het is gewoon
een beetje deprimerend.

:17:29
Niemand heeft dat eerder gezegd.
:17:32
Lewis... zeg iets.
Wat denk jij?

:17:35
Nou, ik vind het mooi.
Het is heel zuiver.

:17:39
Zuiver?
:17:40
Wil je dat onze trouwdag zo
is? Zuiver?

:17:44
Het is niet mooi...
:17:46
het is niet intiem,
het is niet romantisch.

:17:48
Ik ben gewoon zo blij dat ik
met je ga trouwen.

:17:51
Ik wil jullie niet onder druk zetten...
:17:53
maar deze locatie is snel
volgeboekt in de lente.

:17:55
Er komt zo een ander paar...
:17:57
Zullen we hen wat tijd geven
om na te denken.

:18:00
Ashley, liefje,
ze hebben alles gepland.

:18:03
Het eten, de bloemen...
zelfs de plaatskaartjes.

:18:09
Denk eraan hoeveel minder
moeite het zal kosten.

:18:13
Vind je het plannen van de belangrijkste
dag in ons leven moeite?

:18:17
Het is nog niet zo lang geleden.
:18:20
Negentien en een half uur.
:18:23
Zou dat Michael
niet goed staan?

:18:27
Ik heb het goed gedaan.
:18:30
Michael Sherwood ziet er
in alles goed uit.

:18:32
Daar gaat het niet om, oké?
:18:35
Vermaak hem,
klooi wat met hem.

:18:38
Maar val niet voor 'm.
:18:40
Waarom denk je dat ze
het 'vallen' noemen, trouwens?

:18:43
Het is het je niet waard om
uit te geven aan een bruiloft.

:18:45
Het is de belangrijkste dag.
:18:47
Ik probeerde twee vliegen in
één klap te slaan.

:18:49
Dat heet zuinig.
:18:51
Jij noemt het zuinig,
ik noem het gemak.

:18:53
Moet je hen zien.
:18:55
Ze lijken wel een wandelend
waarschuwingsbord tegen romantiek.

:18:58
Lewis is een centenneuker die mijn
zus in zijn macht heeft.


vorige.
volgende.