How to Deal
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
I ako odlucite da se udate, ja cu vam
pomoci da to uradite kako treba.

1:16:04
I ako se odlucite da se ne
udate isto tako su vas podrzati.

1:16:10
Jer vi morate da izgledate
najbolje kada izadjete tamo.

1:16:18
Duso nista nema lose u tome
sto si otkazala vencanje.

1:16:22
Ne nije to nego hteli smo da kazemo
da nije tako trebalo da ispadne.

1:16:27
Zapravo se ja jos nisam
ni odlucila, a svi vec...

1:16:33
O, duso daj mi zagrljaj.
1:16:40
Duso nikada nece da zna sta se desilo.
1:16:42
Ja sam isto mislila da se nikada
necu udati, ali napokon sam se
okliznula, i moj momak se pojavio.

1:16:59
Odmah se vracam.
1:17:08
Duso, njihova majka zove i Virdzinije.
1:17:13
Izgleda da je vasa baka imala tezak pad.
1:17:15
I vasa majka hoce da se nadjete tamo.
1:17:22
Mislis li da je dobro tamo.
1:17:23
Bila je jedno vreme.
1:17:26
Bako, jesi li dobro?
1:17:30
Esli, bas sam malo popusila marihuane.
1:17:36
Vidi taj dezen.
1:17:39
Ovo je pljunuti Abraham Linkoln.
1:17:44
Pogledaj Keti, vidi.
1:17:48
Moras da je vidis, pa ti si jedina koja
vidi stvari koje niko drugi ne vidi.

1:17:54
- Ja to mogu? - Da.
1:17:55
Majko ne bi trebalo da hodas jos,
mozes jeos nesto da polomis.


prev.
next.