How to Deal
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:14:02
-Dinle MT seni orda zorluyor muydu
:14:07
-MT?
:14:08
-Mrs Tuesol ve ben . . . Biraz yakýnýz
:14:12
-Danýþmanýný çok iyi tanýyorsun
:14:15
-Danýþmaya çok ihtiyacýn olunca
:14:18
-Bilime girmek için Jedi akýl
oyununu denemek zorunda kaldým

:14:24
-O da ne
:14:26
-Yýldýz Savaþlarýný hiç izlemedin mi
:14:27
-Hayýr, gördüm ama sanýrým
senin gibi ezberlemedim

:14:31
-Bu senin kaybýn o zaman
:14:33
-Çünkü Jedi Akýl Oyunu derki birine
ne düþünmesi gerektiðini söylersin

:14:37
-Ve sonra onlar da onu düþünür
:14:38
-Mesela, MT derki
:14:40
-Daha þimdiden baþýný belaya
sokmuþsun, böyle yeni yýla baþlanýr mý

:14:47
-Þimdi benmiþ gibi davran ne söylersin
:14:49
-Tamam. . . derim ki
:14:52
-Hayýr, baþka birisi olmak istiyorum
:14:56
-Tatlý, ama hayýr
:14:57
-Sen benim yerime demelisin ki
:15:01
-Mrs. T
:15:03
-Bunu göz ardý etmelisiniz,
çünkü masum bir hataydý

:15:08
-Daha okulun ilk günü, ve yangýn
daha baþlamadan söndürüldü

:15:14
-Yangýný sen baþlatmadýn deðil mi
:15:19
-Konu þu ki, birinin aðzýna
kelimeleri yerleþtirirsin ve. . .

:15:24
-Onlar da aynen kendilerininmiþ
gibi geri söylerler

:15:25
-Þimdi, sana bu cuma
gecesi benle çýkmaný sorsam

:15:27
-Sen de düþüneceksin ki, sen
bana çýkma teklif ediyorsun

:15:29
-Evet, çok hoþuma giderdi diyeceksin
:15:32
-Çünkü biliyorum beraber
çok iyi vakit geçireceðiz

:15:34
-Ve hatta, bütün haftadýr
bana sormaný bekliyordum

:15:40
-Benimle çýkmak mý istiyorsun
:15:42
-Gördün mü, sana
söylemiþtim bana soracaðýný

:15:45
-Ohh Maken, sanýrým senden daha þimdiden
:15:47
çýkmayý kabul etmeyecek
kadar çok hoþlanýyorum.

:15:50
-Bu nasýl bir mantýk?
:15:55
-Mantýklý bir mantýk
:15:58
-Bir iliþkiyi berbat etmenin en çabuk yolu,

Önceki.
sonraki.