:20:00
...ти
:20:01
Искам да те опозная...
:20:06
Не, не, не. Това.
:20:20
И трябва да го облечеш
the глуповата каска.
:20:26
Това не изглежда глупаво на мен.
:20:28
Глупаво е
върху всеки.
:20:30
Погледни се.
:20:32
Това по дяволите е много сладко.
:20:37
ето къде си.
:20:45
Готова ли си да
дасе повозим, Анди?
:20:48
Готова ли си да
дасе повозим, Ben?
:20:59
Mmm, mmm, mmm.
Качвай се? Качвай се?
:21:02
Yeah.
:21:04
Mmm. Е какво мислиш?
:21:05
За храната, или... за теб?
:21:08
И двете.
:21:10
това е вкусно...
:21:11
Mm-hmm.
:21:12
...и аз все още се питам.
:21:15
нещо да направя за да ти помогна?
:21:16
Да, отговори ми на няколко
въпроса, всъщност.
:21:18
няколко звучи
малко неопределено.
:21:21
Ще ти задам 3.
:21:22
какво работиш?
:21:23
Аз съм в рекламата.
:21:25
Работя най-вече
с цомпании за
:21:26
алкохолни напитки и
спортни принадлежности,
:21:28
и се опитвам да пробия в
бижутерийния пазар точно сега.
:21:30
Hmm...
:21:31
Спасяваш света,
едно парти точно навреме?
:21:34
Да, нещо такова.
:21:41
Ами ти?
:21:42
Какво аз?
:21:44
Къде работиш?
:21:46
работя в "Com"p"osure."
:21:47
разрастващо се женско
модно списание в страната.
:21:51
Впечатлен съм.
:21:52
Спасявам света,
един пазаруване точно навреме, eh?
:21:56
Хей, добре.
:21:57
погледни тук, Спарки,
:21:59
Аз съм магистър
в журнализма