Intolerable Cruelty
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
my sme pokúšali dosiahnu Freddy, k (ku) ma jeho tu
pre vaše krytie, ale nemôžeme nájs jeho.
Nemôžem dosta jeho.

1:21:05
vy ste dvaja tu dosta sobáši
alebo k (ku) nezmyslu?

1:21:08
- tak nemôže dúfa ma prospech z
svadby?
- ne akýmko¾vek spôsobom.

1:21:13
a moje bohatstvo je úplne...
úplne chránený?

1:21:18
akoby vedenie závoj
bol kreslený inzerát cez to.

1:21:32
že utíšite
chcie k (ku) sobáši mi?
Viac než kedy.

1:21:40
sú ya rentiér škótska sukne?
1:22:04
že, mí¾e Longfellow Massey,
1:22:07
Massey, Myerson, Sloan
a Gurolnick, L.L.P.,

1:22:13
vezme Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle
by vaša zákonitá manželská manželka?

1:22:19
ja robím. Áno. Ja robím. Ja robím.
1:22:22
nechajte ma koniec.
Ježiš, vy nemáte nikdy nebol
sobáši predtým?

1:22:27
ma a drža,
k (ku) ¾úbi a milova,
do smrti že rozdeli?

1:22:36
- ja robím.
1:22:39
a že,
Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle,

1:22:44
vezme mí¾e Longfellow Massey
by vᚠzákonitý manželský manžel,

1:22:50
ma a drža,
k (ku) ¾úbi a milova,
do smrti že rozdeli?

1:22:55
- ja robím.
- ja teraz vyslovujem vy povzbudíte a manželku.


prev.
next.