It Runs in the Family
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:02
- Не. Не, не, не.
- Винаги си казвала...

:40:04
че искаш да моделираш твой
собствени дрехи, нали?

:40:08
- Така ли?
- Да.

:40:12
Благодаря, скъпи.
:40:17
Боже, не знам кога ще намеря
време...

:40:19
но, ще намеря.
Ще намеря време.

:40:25
Отвори твоя.
:40:26
О. Мисля, че аз съм победителя
тази година.

:40:30
Това е толкова меко...
толкова меко.

:40:38
Кашмир. О. С какво съм заслужил
това?

:40:42
Ами, нямам представа.
:40:44
Виж под чорапите.
:40:57
- Флоренця?
- Помислих си, че двамата...

:41:01
мажем да отидем във Флоренция.
:41:05
Втори меден месец.
:41:08
Скъпи, благодаря ти. Много благодаря.
:41:11
По дяволите.
:41:13
- Барни.
- Иди да го вземеш.

:41:15
Не. Да върви по дяволите.
:41:19
Поех нов случай.
:41:21
Военното описание на беше
ли достатъчно за теб?

:41:23
Това е извънредно.
:41:26
Работя по една наемна стачка в
Харлем.

:41:28
О, скъпи.
:41:30
Това е най-хубавото нещо,
което съм чувала от години.

:41:45
Ашър.
:41:47
Ашър? Ашър!
:41:49
Оо, кво става?
Ей, йо, нека влезе, човече.


Преглед.
следващата.