It Runs in the Family
prev.
play.
mark.
next.

:17:23
Ce cartier basinos!
:17:27
- Salut.
- Bunã!

:17:29
- Bunã mama. Ce mai faci?
- Lasã-mã sã te sãrut.

:17:33
- Mersi.
- Mersi.

:17:35
Bunã, unchiule Stephen! Ce mai faci?
:17:38
- Nu e surd.
- Salve, tata!

:17:40
- Ce mai faci?
- Nu e surd.

:17:43
E doar dement.
:17:46
- Unde sunt bãieþii?
- Eli!

:17:48
- Unde-i Asher?
- Vine în citeva minute.

:17:50
Treceþi toþi în sufragerie.
:17:52
- Sã-þi aduc ceva de bãut?
- Ar fi drãguþ. Mersi.

:17:54
Ca de obicei?
:17:55
- Alex.
- Da?

:17:57
De anul ãsta, te rog.
Vin adevãrat.

:18:00
- Mitchell.
- Nu-þi place...

:18:02
vinul kosher pe care þi l-am servit,
tata?

:18:05
Dacã tot m-ai tarit pina aici...
:18:07
mãcar dã-m iun vin
pe care sã-l pot bea.

:18:10
Asta e una bunã, tata.
:18:13
Vrei sã-mi aduci tequilla
dacã tot ai umblat la ea?

:18:15
Sare! Sare!
Ea...

:18:18
Stephen.
:18:20
Bunico, bunicule...
:18:22
Sã batem palma..
:18:27
Acum Eli. E important.
:18:30
Prima datã
:18:33
o loviturã rapidã la cotoaie
ca sã-i atragi atenþia...

:18:38
Dupã aia foloseºte palma...
:18:42
Pocneºte-l în pupatoare...
:18:44
Împinge-i nasul în creier.
:18:47
Mitchell.
Ce tot îl înveþi?

:18:49
Nu-þi fã griji. Nu-þi fã griji.
:18:52
ªi îl termini cu un genunchi
în bijuteriile de familie.

:18:57
Mitchell. Te rog abþine-te sa
umpli capul bãiatului


prev.
next.