It Runs in the Family
prev.
play.
mark.
next.

:55:08
Hei. Ce dracu faci?
:55:13
Trebuie sã iau ceva din oraº.
:55:14
Aºa ca aº lua-o la plimbare.
:55:16
Ce e cu maºina ta fãcutã de
varzãri? (nemþi)

:55:18
- E japoneza, tata.
- Tot inamici ºi aia.

:55:22
Nu mai sintem în rãzboi,
îþi aminteºti?

:55:25
Nu mai sunt inamici.
Sunt ai noºtri.

:55:27
Fratele meu ºi-a pierdut un picior
din cauza unui împuþit de nazist.

:55:32
ªtiu asta. Tot ce vreau e
sã merg un pic cu ea.

:55:35
Nimeni nu conduce acest
Chevy în afarã de mine.

:55:38
Bine, bine.
:55:40
Pãstreazã-þi preþioaºa maºina.
:55:42
Ar trebui sã conduci un
nenorocit de cart,

:55:44
decit un Chevy 55.
:55:53
Eºti în regulã Mitchell?
:55:54
Nu.
:56:02
A fost totul cum ai vrut?
:56:04
Ceremonia religioasa?
:56:06
N- a prea fost religioasa.
:56:09
Stai într-un picior.
:56:11
Ce?
:56:13
Un profet batrin a fost întrebat odatã:
:56:17
"Care e sensul religiei...
:56:21
stând într-un picior?"
:56:24
ªi ce a rãspuns?
:56:26
Apropie-te de ceilalþi
:56:29
aºa cum vrei ca ei sã se
aproipe de tine.

:56:33
Asta e crezul meu.
:56:35
Trebuie sã fim drãguþi cu oamenii.
:56:38
ªi tu eºti?
:56:40
Dumnezeule, nu!
:56:43
Þi-ai luat pâinea?
:56:45
Da.
:56:48
Crezi în a te apropia de ceilalþi...
:56:51
ii va face pe ceilalþi sã se
apropie de tine?

:56:54
Ce?
:56:56
Taicã-tu crede.
:56:59
Taicã-meu crede in:
fã-o tu primul, înainte sã þi-o facã altul.


prev.
next.