1:20:09
Oo to je?
1:20:12
- Dìlám poøádek v tìch vìcech,
co jsme mìli udìlat. - V jakých?
1:20:17
Vìci pro Hiromitsu.
Pár drobností tady poøád nehraje.
1:20:21
143 dolarù za èistírnu?
1:20:26
Epresní kurýr. 79,50.
A kdo je ten pan Anderson?
1:20:29
A k èemu chce znát
"pøesné místo incidentu?"
1:20:33
Incident? Tak tomu øíkají?
1:20:36
Ta èistírna, dali jsme mu vyèistit aty.
Nemohli jsme ho tak poslat.
1:20:39
Jak? Proè ne?
1:20:43
Byly celé od èerveného prachu.
1:20:45
pinavé a zmaèkané. Jeho enì
a rodinì by se to urèitì nelíbilo.
1:20:49
- Japonci...
- Japonci co?
1:20:53
A museli jsme poslat vechny
jeho osobní vìci do hotelu jeho eny...
1:20:57
Vy jste poslali vechny jeho vìci?
Myslela jsem, e pøijdou sem.
1:20:59
Ano, taky pøily. Byly tu.
Museli jsme s tím nìco udìlat.
1:21:03
Nemohli jsme je tu nechat povalovat.
Mysleli jsme, e bude nejlepí...
1:21:05
Kdo myslel?!
1:21:08
Baird. Nejspí...
1:21:11
- Muselo se to udìlat. Nevìdìli jsme...
- Proè mi nikdo nic neøekl? Proè?
1:21:17
Byla jsem tam, kdy se to stalo.
Mnì se to stalo taky.
1:21:21
Sandy, je mi to líto. Je mi to moc líto.
1:21:24
Myslel jsem, e bude ráda,
e to bude mít z krku.
1:21:26
Nikoho ani nenapadlo,
e bych tøeba mìla co øíct.
1:21:29
Incident. Tak to mu øíkají.
1:21:33
Dokonce i ty fotky.
Aspoò je dostaò zpátky.
1:21:35
- Pøece nemùu jít a poadovat,
aby nám je vrátila. - Proè ne?
1:21:39
Jsou to pøece nevyvolané filmy,
moná je jetì nedala vyvolat.
1:21:43
Urèitì má právo na pár fotografií
z posledních dní ivota svého mue. Boe!
1:21:50
Oo jste tam venku vùbec sakra dìlali?
1:21:57
Sandy, a se tam stalo cokoliv...