Japanese Story
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:21:01
Tivemos que fazer alguma coisa.
Não podíamos deixá-las para aí à mão de semear.

1:21:04
- Por isso achámos melhor...
- Quem é que achou?

1:21:08
O Baird, suponho.
1:21:11
- Tinha que ser feito. Não sabíamos...
- Porque é que ninguém mo disse?

1:21:16
Também lá estava, sabes.
1:21:18
Estava lá quando aconteceu.
Também me aconteceu a mim.

1:21:21
Sandy, lamento. Lamento imenso.
Pensei que preferias ver-te livre disso.

1:21:26
Será que ninguém pensou que tinha
uma opinião acerca disso, sabes?

1:21:28
"O incidente", como lhe chamam.
O incidente!

1:21:32
Quero dizer, até as fotografias,
ao menos vê se as recuperas.

1:21:35
Dificilmente poderei ir e exigir
as fotografias de volta.

1:21:37
- Porque não?
- São rolos de fotografias não reveladas.

1:21:41
Talvez ela nem os revele.
1:21:42
De certo, ela tem direito
a umas quantas fotografias...

1:21:45
...dos últimos dias de vida
do seu marido. Cristo!

1:21:50
O que raio andavas lá a fazer?
1:21:56
Olha, Sandy.
1:21:59
O que quer que lá tenha acontecido...
1:22:02
Não sei, isso não é uma coisa que
alguém queira passar por ela.

1:22:07
Muita gente...
1:22:10
Fizeste um bom trabalho.
1:22:12
Lidaste com isso.
1:22:14
Fizeste tudo o que devias fazer.
1:22:18
Deve ter sido...
1:22:23
Porque não fazes uma pausa, eh?
1:22:26
Tiras uns dias de férias.
Nós tratamos das coisas por aqui.

1:22:30
E arranjaremos outros negócios.
Não há problema com isso.

1:22:33
Estiveste bem. Estiveste mesmo bem.
Fizeste um óptimo trabalho.

1:22:38
Ninguém duvida disso
por aqui, a sério.


anterior.
seguinte.