Johnny English
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
i pronaæi naæin, kako je
najlakše uæi u tu sobu..

:18:05
Da idem kroz prozor?
:18:07
Moguæe.
:18:09
Mogu se spustiti s krova?
-Zapravo, gospodine...

:18:13
Oko jedne stvari smo prilièno sigurni,
:18:17
da nisu došli
od ispod...

:18:20
Imam Vas, gospodine.
:18:22
U redu je. Priði
bliže, Bough.

:18:25
Ali onda æu ja biti nad rupom.
-Nije potrebno panièariti.

:18:32
Jesi li na dnu, Bough?
:18:34
Ne još, gospodine.
Djeluje mi prilièno tijesno.

:18:37
Malo se bojim, da
ne zaglavim.

:18:40
Vjeruj mi, Bough. Neæeš zaglaviti,
ako se stalno kreæeš.

:18:44
Da, gospodine.
:18:47
U redu sam, gospodine.
:18:50
Jesi li sad na dnu, Bough?
:18:52
Ne, zapravo
sam se zaglavio.

:18:55
Oh, za ime božje, Bough.
Ostani tamo! Silazim.

:18:58
Nisam previše siguran,
da je to dobra ideja, gospodine.

:19:02
Ne brini.
:19:04
Budite oprezni!
:19:10
Bit' æu nježan.
:19:12
Gospodine?
:19:19
Jeste li u redu, sir? -Da.
Sletio sam na nešto mekano.

:19:22
Da,na mene.
-Oh,odlièno.

:19:26
Što æemo sad?
:19:28
Put nazad gore ne spada
u dogovor,to je jasno.

:19:31
Ali ovaj tunel mora nekud voditi.
:19:33
Prilièno neudobno
je u mraku, gospodine.

:19:35
Nemaš se èega
bojati, Bough.

:19:37
Iako je crno kao u rogu,možemo još
vidjeti. -Možemo vidjeti, gospodine? Kako?

:19:41
Vraèari u gorama..
Al Maghreb...

:19:44
su razvili sistem
soniène orijentacije.

:19:47
Razumijem, gospodine.
-Zvuk njihovog pjevanja...

:19:49
æe se odbijati od stijena,
:19:52
i uz korištenje njihovog
odliènog sluha...

:19:54
mogu pretpostaviti u
kojem smjeru treba krenuti.

:19:57
Brilijantno, gospodine.
- Ali uvijek moraš pjevati u E-dur-u.


prev.
next.