Johnny English
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
-A cãzut pe mine, domnule!
-Da, vãd ºi eu asta.

:48:04
-Poate aþi încurcat seringile?
-Ce vrei sã spui?

:48:06
Poate i-aþi dat paznicului serul
adevãrului ºi lui Clain calmantul.

:48:11
Nu fii ridicol. ªtiu care-i
dreapta ºi care-i stânga.

:48:16
Domnule.
:48:17
La naiba!
:48:20
Ia blblbl.
:48:22
Ce sã iau?
:48:26
Nu înþeleg nimic, domnule.
:48:29
Scrieþi.
:48:36
Da M, A,
:48:38
Maºina, maºina, da n-am venit
cu maºina, am venit cu avionul.

:48:45
Nu vã miºcaþi!
:48:48
Ce au ãºtia?
:48:49
Pãi... n-o sã vã spun.
:48:51
Rãspuns greºit!
:48:54
Ce v-a apucat?
:49:00
Sã ieºim de aici.
:49:01
Scuze, dar, cine sunteþi dvs?
:49:03
Agentul special Cambell,
de la INTERPOL în Paris

:49:06
De luni de zile îl supraveghem pe Sauvage.
:49:09
De ce?
:49:10
Pentru cã cei mai periculoºi criminali
ieºiþi din închisoare în ultimele luni,

:49:13
au fost angajaþi de el.
:49:15
Credem cã i-a angajat pentru ceva anume o
conspiraþie criminalã, dar nu ºtim mai multe.

:49:22
Ce aþi spus?
:49:24
Pegasus, ar trebui sã-i spunem lui Pegaus
:49:27
Oh nu domnule, nu, nu, nu, nu !
:49:30
Nu miºcaþi!
:49:32
ªi acu mã mai doare.
:49:36
Ãã, ne pare rãu!
Cum ieºim de aici fãrã sã fim vãzuþi?

:49:40
Bine, mergeþi la stânga dupã fântânã,
prin ieºirea de incendiu, apoi luaþi liftul.

:49:45
Mulþumim...
:49:46
Ce am zis? Doamne!
:49:49
La stânga, domnule! La stânga!
:49:53
Domnule, nu puteþi merge la recepþia
lui Sauvage în halul ãsta.

:49:56
Efectul drogului, practic a trecut.
:49:58
Sunt tine...

prev.
next.