Johnny English
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
i pronaæi naèin, kako je
najlakše uæi u tu sobu...

:18:05
Da idem kroz prozor?
:18:07
Moguæe.
:18:09
Mogu se spustiti s krova?
-Zapravo, gospodine...

:18:13
Oko jedne stvari smo prilièno sigurni,
:18:17
da nisu došli
od ispod...

:18:20
Imam Vas, gospodine.
:18:22
U redu je. Priði
bliže, Bough.

:18:25
Ali onda æu ja biti nad rupom.
-Nije potrebno panièiti.

:18:32
Jesi li na dnu, Bough?
:18:34
Ne još, gospodine.
Deluje mi prilièno tesno.

:18:37
Malo se bojim, da
ne zaglavim.

:18:40
Veruj mi, Bough. Neæeš zaglaviti,
ako se stalno kreæeš.

:18:44
Da, gospodine.
:18:47
U redu sam, gospodine.
:18:50
Jesi li sad na dnu, Bough?
:18:52
Ne, zapravo
sam se zaglavio.

:18:55
Oh, za ime božje, Bough.
Ostani tamo! Silazim.

:18:58
Nisam baš siguran,
da je to dobra ideja, gospodine.

:19:02
Ne brini.
:19:04
Budite oprezni!
:19:10
Biæu nežan.
:19:12
Gospodine?
:19:19
Jeste li u redu, sir? -Da.
Sletio sam na nešto mekano.

:19:22
Da, na mene.
-Oh, odlièno.

:19:26
Šta æemo sad?
:19:28
Put nazad gore ne spada
u dogovor, to je jasno.

:19:31
Ali ovaj tunel mora nekud voditi.
:19:33
Prilièno neudobno
je u mraku, gospodine.

:19:35
Nemaš se èega
bojati, Bough.

:19:37
Iako je crno kao u rogu, možemo još
videti. -Možemo videti, gospodine? Kako?

:19:41
Vraèari u gorama...
Al Maghreb...

:19:44
su razvili sistem
soniène orijentacije.

:19:47
Razumem, gospodine.
-Zvuk njihovog pevanja...

:19:49
æe se odbijati od stena,
:19:52
i uz korištenje njihovog
odliènog sluha...

:19:54
mogu pretpostaviti u
kojem smeru treba krenuti.

:19:57
Brilijantno, gospodine.
- Ali uvek moraš pevati u E-dur-u.


prev.
next.