:26:00
sa impresionizmom i
velikim optimizmom...
:26:04
kojeg je preneo i na nas
ostale, koji smo ga poznavali,
:26:07
i preivio ostatak ivota u sluenju...
:26:09
i pomaganju siromanim i
invalidima.
:26:12
Ovo je stvarno dobro.
Istinito dobro.
:26:16
Ne, ne, molim, nastavite.
Izvinjavam se, to smetam.
:26:19
Tako je zabavno. -Ko je to?
:26:22
Ta vaa uloga svetenika æe lako
zabavljati zatvorenike sate i sate.
:26:27
Oh, izvinjavam se.
Gde mi je kultura? Johnny English,
:26:30
Engleska obavetajna sluba,
a vi svi ste uhapeni.
:26:33
Ali moram priznati da ste
sve prilièno dobro uradili.
:26:36
Potrudili se oko najmanjih detalja.
:26:38
Ti, oaloæena starica,
prilièno uverljiva si.
:26:41
Oh, pogledajte. Prave suze.
To æe vam naknadno platiti?
:26:45
Ahh da, zbog èega
smo ono ovde.
:26:49
Znam! Zato ne bi
malo zavirili unutra?
:26:53
Oh, i to ste dobro prièvrstili!
:26:57
A zato ste to uradili?
:27:00
Iako znam da æete doæi
za dve sedmice i iskopati nazad.
:27:07
A to vi predstavljate u toj maloj
predstavi laova i lopova?
:27:12
Ja vozim
mrtvaèko vozilo.
:27:14
Vozite mrtvaèko vozilo? -Da, gospodine.
:27:19
Vozite mrtvaèko vozilo?
-Da, gospodine.
:27:21
Ah! Aha!
:27:24
Tu si... Gunther.
:27:28
Nadam se, da vam nije
prouzrokovao mnogo neugodnosti.
:27:32
Ja sam doktor, um...
:27:38
Bough, iz odela
za umno poremeæene.
:27:42
Bojim se, da æe Gunther do
2028g. iveti u krugu bolnice.
:27:46
Jel' da, Guntheru?
:27:49
Da, da, mora
jo puno nauèiti.
:27:54
Sada ako mi oprostite,
sa dubokim potovanjem,
:27:58
primite moje sauèeæe.