Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Ah. Kíváncsi vagyok
a kocsinkra?

:34:03

:34:04
Azt mondom neked.Ez nem az az autó.
:34:07
Nem ezt rendeltem.
:34:08

:34:09
Ez egy európai .
:34:11
Neeem, ez egy vicc.
:34:13
Otthon a mecsboxom nagyobb volt mint ez.
:34:15
Bezzeg a katalógus elején...
:34:17
egy Fiesta volt...
:34:20
nem egy játékautó.
:34:22
OOhh, az én bébimnek
nahy autó kell...

:34:26
hogy boldog legyen.
:34:27
Ennyi erõvel a
Dodge-val is jöhettünk volna.

:34:30
"Ennyi erõvel a ...
:34:31
Dodge-val is jöhettünk volna."
:34:35
Ez meg mi volt?
:34:36
Csak olyan
"amerikános" voltál

:34:39
"Ennyi erõvel
Dodge-val is jöhettünk volna, mmm".

:34:41
"While I'm makin'
a doody...

:34:42
"can you hand me
my sports section...

:34:44
"and a beer with that?
:34:45
Köszi szépen, ma'am."
:34:47
Te most szivatsz?
:34:50
Nem bébi,.
csak nyomd a gázt.

:34:53
Nyomom én.
Ha ennél keményebben nyomom...

:34:55
a lábam átmegy
a padlón..

:34:57
and we'd be Flintstoning
our asses there.

:35:00
Ooh! Whoa, whoa!
Itt fordulj le!

:35:01

:35:07

:35:10
Jól vagy?
:35:11
- Igen, te?
- Igen.

:35:15
Ha talány egy kicsit
korábban szóltál volna,...

:35:17
hogy le kell fordulnunk,
talán sikerült is volna...

:35:19
Nem vagyok felkészülve
autóversenyzõi manõverekre.

:35:22
Éppen a térképet néztem.
Valakinek azt is kell.

:35:32
Hallod magunkat.
:35:34
Olyanok vagyunk,mint
egy öreg házaspár.

:35:38
Soha többé.
:35:46
Csak a hitelesség kedvéért...
:35:48
Miért is haltunk meg
majdnem az elõbb?

:35:51
Mert ott a
hotelunk.

:35:54

:35:55
Úgy néz ki mint egy kastély.
:35:57
Talán mert egy kastély.
:35:59
Akkor ez az oka,hogy
miért néz így ki.


prev.
next.