Just Married
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:00
Oafe Florian'da oturup...
:54:01
malt viski yudumlayýp...
:54:03
bir sonraki þaheserini planladýðýný düþün.
:54:06
Tanrým!
:54:08
Bu kuþlar psikopat.
:54:13
Tarih hiç ilgini çekmiyor. Deðil mi, bebeðim?
:54:17
Evet, çekiyor.
:54:19
Ama ben sanat tarihi okumadým, bu yüzden--
:54:21
Sanatý takdir etmek için...
:54:23
sanat tarihi okuman gerekmiyor.
:54:24
Ne?
:54:27
Þunu duydun mu?
:54:29
Çanlar mý? Hayýr mý?
:54:31
Ne var, tatlým?
:54:33
Ne?
:54:35
Ne?
:54:37
Ne?
:54:39
Ne? Neyi duymaya çalýþýyoruz?
:54:43
Ne? Nedir? Yardým edebilirim!
:54:45
Tanrýdan gelen bir iþaret.
:54:47
- Bu bir iþaret. - Tanrý mý?
:54:50
Ve top þu anda...
:54:51
tam orta sahada.
:54:53
Tam isabet!
:54:56
Tatlým, daha Tintoretto'larý göreceðiz.
:55:02
kilise sanatý... inanýlmaz...
:55:06
ama bana hepsi aynýymýþ gibi geliyor.
:55:10
Spordan hoþlandýðýmý biliyorsun.
:55:13
Yani, ben bir spor manyaðýyým.
:55:15
Avrupa'ya ne sýklýkta geliyoruz?
:55:16
Dodgers maçlarý, Avrupa'da
ne sýklýkta TV'de gösteriliyor?

:55:22
Haklýsýn. Sen git maç seyret.
:55:24
Ben gidip Tintoretto'lara bakayým.
:55:35
Tatlým?
:55:37
- Evet? - Bu--
:55:39
Bu beni sevdiðin için gösterdiðin bir cömertlik mi...
:55:41
yoksa bunun hesabýný sonra ödeyecek miyim?
:55:43
Ne fark eder?
:55:45
Bunu telafi edeceðim, muazzam biçimde.
:55:48
Muazzam.
:55:50
Bu gece herþeyi sen seçeceksin.
:55:52
Ýstersen kilisede akþam yemeði bile yeriz.
:55:58
Seninle otelde buluþuruz.

Önceki.
sonraki.