1:08:03
Buraya gel Jessie.
1:08:05
Biz kötüyüz.
1:08:09
Eðer arkamdan geldiðiniz
için piþmansanýz....
1:08:12
Aklýmdan bile geçmedi
1:08:16
Birinin seni kurtarmaya gelmesini
umut etsen daha iyi olur.
1:08:22
Frankie!
1:08:24
-Burada ne yapýyorsun?.
-Sal baþýnýn dertte olduðunu duymuþ...
1:08:27
...bu yüzden bizi sana
yardým etmemiz için yolladý.
1:08:28
-Sen hangi allahýn cezasýsýn?.
-Frank Lombardo.
1:08:31
Salvatore Maggio'nun
çýkarlarýný temsil ediyorum.
1:08:35
-Sen Smith olmalýsýn
-Yanlýþ sayýlmaz.
1:08:39
-Burada neler oluyor?.
-Bunlar bizi öldürmeye çalýþýyor.
1:08:42
Buraya tam vaktinde
geldik gibi görünüyor.
1:08:47
Gerçekten iyi yaptýnýz.
1:08:49
Þimdi, kendine bir zarar
vermeden önce o silahý
yerine koy,tamam mý?.
1:08:58
Vayy, Frankie.
1:09:00
Seni gördüðüme sevineceðim
hiç akýma gelmezdi.
1:09:06
Frankie, bu Jessie.
Jessie, bu Frankie.
1:09:10
-Merhaba.
-Görüyorsun...
1:09:12
...Louis ve ben programýn
biraz gerisinde kalmýþýz--
1:09:16
Jessie gel ve bize yardým
et, programý yakalayalým.
1:09:19
Ve böyle, biliyorsun-- Ah-oh.
1:09:21
Olanlarýn hepsini biliyorum Charlie.
1:09:25
O zaman Jaz-ckie ayaklarýný
da biliyorsundur?
1:09:28
Canarsie'den mi?. Oda buna karýþtý mý?.
1:09:31
Hayýr, sizler çok sinsi ve zekisiniz,
Bilmiyordum.
1:09:35
Fýrtýna bile sizden daha
az iz býrakýr moronlar.
1:09:41
Sal senin parayý kaybettiðini duyunca
çok bozuldu.
1:09:47
Parayý geri alacaðýz.
1:09:49
Artýk bunun için çok
geç. Bu sefer herþeyi
berbat ettiniz. Ötesi yok.
1:09:54
Bu kadar palavra yeter.
O para benim.
1:09:57
.....
1:09:59
Bir kontratýmýz vardý ve bu
lanet þeyleri içermiyordu.