Le Temps du loup
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Ako si ukrao našu hranu,
bolje je da odmah vratiš.

:40:05
U stvari, šta on može uzeti od tebe?
:40:07
Ne postoji ništa tvoje.
:40:10
Samo zato jer imaš pištolj?
:40:13
Time impresioniraš ostale, zar ne?
:40:15
Ne govori tako.
:40:19
Brzo tvoju torbu.
:40:22
Ovde ima mnogo ljudi.
:40:27
Ostavi deèaka na miru!
Bolje bi bilo ba se ne mešaš.

:40:32
Pre tebe i tvoje porodice,
ovde je bilo poštovanja.

:40:34
U ovako lošim uslovima ti i tvoja porodica
bi bili sræni.

:40:39
Nije civilizovano da tako govoriš.
:40:41
Zbog tebe smo izgubili oseæaj civilizacije
kad si došao, razumeš?

:40:45
Ako ti se ne dopada, povedi decu i ženu
i idite odavde!

:40:52
Možeš li da umiriš decu?
:40:54
Možeš li ih kriviti?
:40:56
Kome ti govoriš? Misliš da si vlasnik ovog?
:41:00
Ti barabo.
:41:03
Eva, ס...Eva
:41:08
Molim te, mama, pusti me.
:41:10
Vrati se!
Ne mora se ni vraæati!

:41:16
Gospodine, molim vas, ja æu razgovarati sa njjim.
:41:35
Mama,molim te... ,Vratiæu se.

prev.
next.