Looney Tunes: Back in Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:01
Косата ти ухае хубаво.
:39:04
- Каза ли нещо?
- Не, просто лека нощ.

:39:10
Казвам ти Дафи...
:39:12
Чух братя Уорнър да казват, че
ти си техния най-добър паток.

:39:15
Поласкан съм,
но няма...

:39:18
Да обера лаврите заради теб.
:39:20
Всичко това... и после...
:39:24
- И опашката ти гори.
- Точно това имах предвид.

:39:27
Не, не се бъзикам.
:39:33
Дафи, ти привличаш инцидентите.
:39:36
За какво говорим?
:39:38
Всичко което трябва да направиш е
да гризеш морков и хората ще те обичат.

:39:50
Искам да преместиш срещата ми от 12:00
за 14:00 и после пак в 11:00.

:39:54
Просто я отмени.
И искам да намериш хеликоптер и...

:39:58
Не, не ме карай да чакам.
:40:01
О, Боже.
:40:04
Не мога да умра тук.
:40:07
Това не беше планирано.
:40:09
След цялата тази комедия...
:40:13
си обещах, че ще правя
само истински филми...

:40:16
за състоянието на човека
поставен в социална среда.

:40:20
Тук няма нищо освен една голяма скала
дълга 10 мили в тази и тази...

:40:24
тази и тази посока.
:40:30
Предлагам да вървим натам.
:40:31
С кой мислиш, че се се шегуваш?
Ние сме обречени!

:40:35
Вода! Не мога да умра сега.
:40:37
Помисли за милионите деца
които искат да намеря диаманта.

:40:41
Горките те!
:40:44
Виж това.
:40:48
Мираж ли е?
Или фантазирам?

:40:51
На кого ме пука?
При такива ниски цени.

:40:55
Вода, сок, роса.
Продуктът тук.

:40:59
Това твоя идея ли е?

Преглед.
следващата.