Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Sã þi-i ling?!
Cum adicã?

:17:02
Linge-i aºa.
:17:04
- Linge-i.
- Sã-i rup?

:17:06
- Da.
- Vrei sã-þi rup ciorapii?

:17:10
- Da, te rog.
- Deci vrei sã-þi rup ciorapii.

:17:13
Am sã-þi rup ciorapii ca
sã-i spui domnului Kazu...

:17:15
ca ne-am distrat de minune.
:17:18
Nu, domnule Harris!
:17:20
Dumnezeule!
Nu mã atinge!

:17:22
Domnule Bob Harris, nu mã atingeþi!
:17:24
Doar rupeþi-mi ciorapii vã rog.
:17:26
Nu domnule Harris!
:17:31
Ajutor! Ajutaþi-mã vã rog!
Domnule Harris, ajutaþi-mã!

:17:35
Ajutaþi-mã vã rog!
:17:38
Ajutaþi-mã vã rog!
:17:41
Daþi-mi drumul, domnule Harris!
:17:43
- Lãsaþi-mã în pace!
- Haide vino.

:17:48
- Vã rog lãsaþi-mã.
- Cu cea mai mare plãcere.

:18:00
Vã rog lãsaþi-mã în pace!
:18:47
- Bunã dimineaþa, domnule Harris!
- Bunã.

:18:51
Tocmai am primit o nouã
cerere de la Taleban Morri.

:18:53
Este un fel de Johnny Carson al Japoniei.
:18:54
Este o mare onoare pentru
noi sã fim invitaþi de el.

:18:57
Puteþi rãmâne pânã vineri?

prev.
next.