Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:35:15
- Nasýl geçti. - Ýyiydi.
Yoruldum.

:35:20
- Yukarý gidip bazý
fotolar hakkýnda konuþmalýyým.

:35:24
- Belki ben de seninle gelirim.
- Gelmek mi istiyorsun?

:35:28
- Tabii elbette. - Tamam.
:35:40
- Herkes bana "Kelly sende bulumik var" diyor.
Ben de hayýr diyorum.

:35:46
- Herþeyi yerim.
Çok aburcubur yerim.

:35:51
- Ben de öyle düþünmüþtüm.
- Herkes öyle düþünüyor...

:35:53
- Çünkü sen çok þey görünüyorsun...
- Teþekkürler. Biliyorum ama...

:35:57
...ben acaip çok yerim.
:36:04
- Babam bulumia'dýr.
:36:08
- Gerçekten mi? - Gerçekten mi?
- Evet...

:36:13
- Daha önce Küba'da bulunmuþ.
:36:15
- Ve orada esir düþmüþ.
Onlara iþkence etmiþler.

:36:20
- Hergün yemeklerine zehir
koyuyorlarmýþ.

:36:23
- Onlarda yemekten sonra
kendilerini kusturuyorlarmýþ.

:36:27
- Bu korkunç. Dehþet verici.
:36:30
- Çýldýrmýþlar.
:36:46
- Ne dediðimi anlýyor musun?
- Hayýr.

:36:50
- Hayýr mý? Demek hip hop
dinlemiyorsun.

:36:53
- Aman tanrým! Beni dinlemelisiniz.
Þu Powerclant'i denedim.

:36:58
- Deneyeceðinize söz verin!
Deneyecek misiniz?


prev.
next.