Mambo italiano
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:02:24
- Maria. Gino.
- Giorgio, Rosetta, ½come state½?

:02:28
½Bene, bene½. Kako to, da vaš Angelo
nikoli ne poklièe naše Terese?

:02:31
Se ni imel lepo, ko sta šla ven?
:02:33
Seveda se je imel lepo. Samo èasa ni imel,
da jo poklièe. Se opravièujem.

:02:37
Ne, ne, ne. Tereso samo skrbi,
da se ne poèuti dobro.

:02:42
Rekla je, da je izgledal bled.
:02:45
-Angelo? Niè mu ni.
-Nikoli ni bil bolje.

:02:48
Èisto sem zjeban.
:02:53
-To je Gej Linija. Kako lahko pomagam?
-Èisto sem zjeban.

:02:57
-Kako to?
-Kje naj zaènem?

:03:05
-Halo?
-Zaènite na zaèetku.

:03:08
"Na zaèetku?"
:03:10
Da.
:03:12
Kdaj se je vse zaèelo?
:03:15
Na dan, ko sem povabil svoje starše,
naj pridejo gledat moje stanovanje, mislim.

:03:19
Ne, Mam. Noè se ne dotikaj
dokler ne pridejo policaji!

:03:22
- Hoèeš, da mislijo, da živiš kot v svinjaku?
- Zakaj se je to moralo zgoditi prav nam?

:03:26
Ne, ni tako.
V resnici se je zaèelo...

:03:29
"...ko so moji starši zapustili Italijo, da bi
prišli v Ameriko in so pristali v Kanadi."

:03:33
"Destinacija Montreal."
"In moj oèe je ravno zaèel razumeti."

:03:37
Nihèe nam ni povedal,
da sta dve Ameriki.

:03:39
Tista prava, Združene Države
in tista neprava, Kanada.

:03:42
Potem, da je stvar še hujša,
sta tu dve Kanadi.

:03:47
Tista prava, Ontario
in tista neprava Quebec.

:03:53
"Moja starša sta se obupno trudila,"
"da bi imela družino..."

:03:55
"...in po mnogih,"
"neuspelih poskusih..."

:03:59
"......sta dokaj obupala nad idejo."

predogled.
naslednjo.