Mambo italiano
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:04:02
Spravi se dol z mene.
:04:03
"Potem, kot pravi mama nam..."
:04:06
Kaj mi je storil vaš oèe,
medtem ko sem jaz spala.

:04:08
"...se je rodila moja sestra Anna."
"Za njo pa jaz Angelo Barberini."

:04:13
"Odrasel sem v tihi mirni soseski."
"Ampak navznoter..."

:04:18
- Ne, ne moreš se igrati v parku.
- Lahko te ugrabijo.

:04:21
- Ne, ne smeš na plavanje.
- Lahko utoneš.

:04:23
Ne, ne smeš jesti pri Bouchardsu.
:04:25
- Oni niso Italijani.
- Njihova hrana te lahko ubije.

:04:33
"Potem pa je tu še moja teta Yolanda."
"Vedno je poskušala gledati na življenje..."

:04:36
"...iz druge plati."
"Užival kolikor moreš."

:04:41
Hej, Yo.
Lahko utišaš to glasbo?

:04:45
Kje ima razlog, da je tako sreèna?
Tega ne razumem.

:04:47
"Moja sestra Anna je imela svoj"
"poseben naèin, da se je tolažila."

:04:51
"Okusne male lizike ½Ledena slamica½."
:04:53
"Še danes ne prizna,"
"da je podvržena zasvojenosti."

:04:59
"Moj najboljši prijatelj Nino,"
"je vedno nekaj naklepal."

:05:12
"Nino in jaz sva bila nerazdružljiva."
:05:16
"Rad sem imel šolo. In jo"
"obiskoval vsak dan, dokler:"

:05:21
"St. Pius X Comprehensive"
"High School."

:05:24
"Tisoè petsto dijakov,"
"99,9% Italijanov..."

:05:27
"...ki samo èakajo, "
"da se spravijo na koga."

:05:30
"In ko sem jaz prišel tja,"
"je bilo konec njihovega èakanja."

:05:37
"Lahko sem prenesel ponižanje"
"in bil èloveški grafit,..."

:05:41
"...ko pa je postalo Ninu neprijetno"
"èe so ga videli z mano..."

:05:53
"Z mano je govoril le še ob sobotah."
"Ob vikendih je bilo kot vèasih."

:05:57
"Sèasoma je Nino prenehal prihajati"
"tudi ob sobotah."


predogled.
naslednjo.