Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:00
18-фунтови. Трябва да се приближим!
Отворете амбразурите на десния борд.

:09:04
Г-н Алън, обърнете платната към вятъра.
Приближете ме на един изстрел разстояние .

:09:13
Стрелците горе, г-н Хауърд.
:09:15
Сержант!
Поемете вашата секция.

:09:18
Трябва да стоим изправени на командния
мостик, синко. Всички ние.

:09:22
- Г-н Бойл, вдигнете знамето.
- Тъй вярно, сър.

:09:29
Отбележете в дневника, г-н Уот:
"Влизане в бой с неприятелска фрегата при шест камбани"

:09:38
- Право по тях, г-н Мовет.
- Право в тях, сър.

:09:40
Бил!
:09:43
Зарежи тази скапана шпага!
Вземи сребърната на капитана.

:09:45
Още не е в обсег!
Всички в готовност докато се приближи достатъчно!

:09:49
- Приближи към средата на кораба!
- В средата, сър!

:09:54
За, Бога, не хвърляй нищо!
:10:01
Дръж се!
:10:02
- Запазете местата си!
Кураж, момчета !

:10:07
- Задръжте, момчета!
- Спокойно, дръжте се!

:10:11
Г-н Пулингс, сър.
Дейвис, Джеми, заведете г-н Пулингс долу.

:10:15
Тъй вярно, сър.
:10:17
Г-н Блекни, предайте на капитана.
- Тъй вярно!

:10:19
Почистете предната палуба!
:10:28
Още пясък на пода!
:10:31
Зареди... огън!
:10:46
Залегни!
:10:56
Завържете румпела!
Вие там, помогнете на ранените!!


Преглед.
следващата.