Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:56:17
Tri puta ura za kapetana Pullingsa.
:56:31
Sreæno Kapetane.
- Sreæno kapetane.

:56:48
Ponovo poèinjemo.
:56:52
Biæe gotovo kada bude gotovo.
:56:59
Biæe mi lakše kada budem znao da
smo pobedili.

:57:03
Toliko mnogo ranjenih...
:57:06
Oseæam da uopšte nije doktor.
:57:10
Sreo sam tog doktora, prièao sa njim.
- Ne taj je umro pre nekoliko meseci.

:57:30
Prenesi g-dinu Mowettu, da dodje.
:57:34
Taj doktor mi je dao ovaj maè. G-ne.
G-ne Mowett, promena kursa.

:57:41
Jugoistoèno, presrešæemo Acherona
i pridruživaæemo ljude Uperasera.

:57:45
- Da g-ne.
Jugoistoèno. - William. - G-ne.

:57:50
Izvesti ostale.
- U redu g-ne.


prev.
next.