Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Skat?
:51:03
- Jeg sparkede dig ikke ud.
- Jeg vil ikke være hvor jeg ikke er velkommen!

:51:07
- Det er ikke fordi du ikke er velkommen.
- Det snød mig.

:51:09
- Vil du stoppe?
- Lad være! Lad mig gå!

:51:13
Du vil bare ikke have, at jeg tager hjem til mor
i den tro, at hun havde ret hele tiden! Stop!

:51:19
Du er fuldstændig som hendes kærester!
:51:21
Jeg er bare noget der skal håndteres
før man kan bolle hende!

:51:25
- Du ved det ikke passer.
- Selv kæresterne fortæller hvilket arbejde de har!

:51:29
Antikvitetshandlere har altid store stabler af
penge liggende lige op af deres pistoler.

:51:35
Okay. Okay.?
Undskyld. Det er bare det, at...

:51:41
Jeg er ikke...
:51:43
Jeg er ikke særlig god til at være far.
Okay? Du ved? Ok?

:51:47
Jeg kan knap nok klare bare at være mig selv.
:51:51
- Skat, kom nu...
- Lad være!

:51:52
Kom nu med mig hjem,
og så får vi en stor pizza igen.

:51:56
Så kan du blive hele weekenden
hvis du vil, ok?

:52:04
Hvorfor har du en pistol?
:52:13
Hvis nu...
:52:15
Hvis nu hvad?
:52:21
Det er svært at forklare.
:52:29
Waller. Behold resten.
:52:33
- Du tager røven på mig!
- Nix.

:52:34
Jeg tager ikke røven på dig.
Og styr dit sprog ved bordet.

:52:38
- Du er svindler?
- Svindels-kunstner.

:52:41
En flimflam mand, En matchstick man, taber.
Hvad du nu end vil kalde det.

:52:45
Og ham Frank?
:52:46
Han er min partner. Min protégé.
:52:50
- Lær mig noget.
- Hvad?

:52:52
- Lær mig et svindelsnummer.
- Du er sjov.

:52:55
Nej, kom nu, virkelig!
Lær mig noget.


prev.
next.