Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Kokkene i Italia sier at spagettien er
ferdig hvis du kaster den og den kleber.

:43:06
Voilà.
:43:07
ØL.
:43:09
Skål.
:43:13
Jeg vet ikke.
:43:17
Er det ingen saus til?
:43:19
Det er spagetti alio olio!
:43:21
Og det er basilikumblader i den.
:43:24
Ser du bladene?
:43:29
Nyt den.
:43:34
- Walters?
- Waller, behold resten.

:43:43
Nå er jeg fornøyd.
:43:57
- Sikkert at du ikke vil ha noe?
- Jeg må fly om to timer. Til Phoenix.

:44:01
En kunde åpner en pund-mot-euro-
konto og jeg må holde ham i hånden.

:44:07
Så ille?
:44:09
For noen mennesker er penger
en utenlandsk film uten undertekster.

:44:14
- Vel, til vår handel.
- Til vår handel.

:44:17
Enkelt er trygt. Jeg skal si så lite
som mulig om meg og det jeg gjør-

:44:22
- men så mye jeg må for
å gjøre deg bekvem med det vi gjør.

:44:26
Hva gjør vi?
:44:31
5000 pund sterling. Et frynsegode
ved å jobbe med veksling i en bank.

:44:36
- Hvem eier dem?
- Ingen bestemt.

:44:37
Bare penger som er til overs, som flyter
på toppen av bøkene som et lag fløte.

:44:42
- Og han soper det bare opp.
- Det er litt mer... Bob!

:44:46
Det er litt mer komplisert enn
det, men igjen, enkelt er trygt.

:44:49
Hvorfor beholder du dem ikke?
:44:51
For bankansatte blir det satt spørs-
målstegn ved forsøk på å veksle valuta.

:44:55
Bob har et rulleblad. Men med deg
vil ingen heve et øyenbryn.


prev.
next.