Matchstick Men
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Neki ljudi ga zovu prodaja,
ali drugi... - Laganje.

1:02:06
Laž. Što je malo nezgodno. Zato
sam mislio da se Anðela neæe...

1:02:11
... složiti, ali je prihvatila.
Odmah. Èak mi je i pomogla.

1:02:15
Znate ta 14-togodišnjakinja
"radi" ljude sa mnom.

1:02:21
Radi ih doktore.
1:02:23
Kajete li se. Što ste je
izložili neèemu takvom?

1:02:28
Znate, to je samo...
oseæao sam se... samo...

1:02:32
Stvarno mi se dopalo.
1:02:34
Bilo je najbolje vreme
koje smo proveli zajedno.

1:03:26
Divan trik. - Dopao ti se?
1:03:28
Hoæe da da pare na ruku.
Plaši se da ga ne opljaèkaju.

1:03:32
Kakav èovek.
1:03:34
Kad doleæe? - U petak.
1:03:35
Šta misliš?. Za šta? Za kapu?
1:03:38
Malo je nepristojno,
ne misliš li? - Da, ali...

1:03:40
Privlaèiš pažnju. Privlaèiš pažnju.
1:03:42
Devojkama se svida. Pa, šta misliš?
1:03:46
Gde želiš da ga uradimo? - Onde.

prev.
next.