Mona Lisa Smile
prev.
play.
mark.
next.

:22:05
... لقد ضربنا الألمان بقوة...
:22:06
حسناً، أرجعوا إلى الفصل الثالث
هل قرأه أي أحد؟

:22:10
..." أنا و " ستان
:22:12
هل تتذكرون " ستان " ؟
لقد كنا الوحيدين المُتبقين من فصيلتنا

:22:13
حسناً
:22:18
لقد سمعنا بكاء بعيد يأتي من
كوخ مهجور

:22:19
عندما وجدت طرقكِ، وقارب الأحلام الذي قابلتيه "
:22:22
" خذي سيجارة حقيقية، خذى جمل
:22:25
لقد وجدت طُرقي، لقد وجدت جملي
سيجارتي، أين قارب أحلامي ؟

:22:28
...عندما حل الظلام
:22:30
ـ ( جيزيل )، أين قارب أحلامي ؟
ـ أبن عمي ( بيتي ) ليس جيداً كفاية ؟

:22:30
كان هذا فخ ؟
:22:35
ـ لم أقابله
ـ لا تُشجعيها

:22:36
...أتتذكرون
:22:37
أنه فقط يُرافق ( كوني ) كعطف مه
:22:39
إعكسوا الأسماء مع الأفعال ...
:22:40
لماذا أنتِ هكذا؟
:22:44
لم أقصد ذلك
:22:46
أنا فقط تحت ضغط كبير بسبب الزفاف
:22:50
هل تُدركين أن الثاني من نوفمبر
بعد 3 أسابيع من الآن ؟

:22:53
ـ أوه يا عزيزتي
ـ لا تخافي

:22:56
ـ لا تأتي
ـ هنا، هنا

:22:58
،أنني أعمل على أماكن الجلوس الآن
إذاً أنا أستطيع أن أمحي أسمكِ

:23:02
ـ هل يمكنني أن أراها؟
ـ لا

:23:04
دعيني أراها
لا أستطيع أن أراها لثانية

:23:07
( ـ أنتِ تُريدين أن تعرفي أين سيجلس ( بيل
ـ لا، لقد أنتهى ذلك، أليس كذلك ؟

:23:11
حقاً؟ ( جيزيل ) ، أليس كذلك؟
:23:11
ـ جائعة ؟
ـ أتضور جوعاً

:23:13
لا تقول أننا يُمكننا أن نعيش على الحُب
ذلك سبب تفويتي للفطور

:23:16
اللعنة
:23:22
ما المُشكلة ؟
:23:25
ـ هل أبدو مثلها قليلاً ؟
ـ مثل من ؟

:23:26
ـ ما المُشكلة ؟
" ـ " فيليب " و " فينيسا ماكينتير

:23:30
(ـ ( كاثرين واتسون
ـ أتعنين، " الفضلات هي فن " ؟

:23:30
ـ والدا صديق لي
ـ هل تُريد أن تلقي السلام ؟

:23:34
لا !، لا، سوف يروني
:23:35
ـ أظن أنها رائعة
ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها

:23:37
! اللعنة
:23:42
ـ أنها لم تمت
ـ أنها على الأقل في الثلاثين

:23:43
ـ هل يُمكنكِ أن تُجلسينا في الحانة ؟
...ـ نحن فقط نخدم

:23:45
ـ أوه، لا، لا
ـ أحزر بأنها لم ترغب في الأطفال قط

:23:47
في الجزء الأمامي من المطعم اليوم ...
:23:49
...لمعلوماتكم
:23:51
كاثرين واتسون ) كان عليها أن تقبل هذه )
" الوظيفة حتى تهرب من " كاليفورنيا

:23:55
( سيدتي ! سيدة ( ستون
:23:58
لقد كانت تلك العُطلة الأكثر رومانسية
التي قد أحظى بها أبداً

:23:59
رجاءً

prev.
next.