My Life Without Me
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:34:02
To je v pohodì,
jen to musím ohøát.

1:34:05
Poøád nechápu,
1:34:06
proè jsi musela ve svém stavu
jít do restaurace.

1:34:08
Øekla jsem ti, že jsem
myslela, že mi je líp.

1:34:10
Tìžký pøípad chudokrevnosti bys nemìla
brát na lehkou váhu. Mìla bys odpoèívat.

1:34:14
Ano, poslouchej sestru Ann, Ann.
1:34:20
Nebyla to legrace?
1:34:23
Mohli byste si jít umýt ruce,
protože to je hotové.

1:34:25
Jdìte, holky.
1:34:31
- Done...
- Jo?

1:34:32
- Ty taky.
- Ano, madam.

1:34:37
Modlíš se, aby to byl
tvùj život bez tebe.

1:34:39
Modlíš se, aby holky
milovaly tuhle ženu,

1:34:42
která má stejné jméno jako ty,
1:34:44
a aby ji tvùj muž
také miloval.

1:34:47
A aby mohli žít v domì vedle
a holky si mohly hrát

1:34:49
s panenkami v pøívìsu
a sotva si pamatovaly svoji matku,

1:34:53
která bìhem dne spala a brala
je na sjezdy raftem v posteli.

1:34:56
Modlíš se, aby byli šastní tak moc,
1:35:00
že všechny jejich problémy budou
vypadat bezvýznamnì.

1:35:04
Nevíš, ke komu èi èemu se modlíš,
ale modlíš se.

1:35:09
Dokonce ani nelituješ života,
který nebudeš mít,

1:35:12
protože tou dobou
budeš mrtvá,

1:35:15
a mrtví nic necítí,
1:35:17
ani lítost.
1:35:28
Mùj miláèku Lee,
1:35:31
až dostaneš tuto kazetu, budeš
už asi vìdìt, že jsem mrtvá,

1:35:36
a, no, to všechno...
1:35:39
Možná se na mì zlobíš
nebo jsi ranìný èi smutný,

1:35:43
nebo všechno dohromady.
1:35:47
Jen chci, abys vìdìl,
že jsem se do tebe zamilovala.

1:35:51
Neodvážila jsem se ti
to øíct, protože

1:35:54
jsem myslela, že to víš,
1:35:57
a neuvìdomila jsem si,
že mám tak málo èasu.


náhled.
hledat.