National Security
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
...sã luaþi chestia asta de aici ºi
sã dispãreþi din atelierul meu.

:48:06
Eu unul nu prea aº vrea sã mor
chiar acum...

:48:08
...ºi ãsta-i exact un lucru pentru
care moare multã lume.

:48:15
Mulþumesc.
:48:28
Ascundem duba aici pânã când ne dãm seama
cum stau lucrurile.

:48:31
- Al cui e garajul ãsta?
- Al unui prieten. Nu conteazã.

:48:34
Nu, nu. Ãsta nu-i garaj de bãrbat.
Nu sunt scule pe aici

:48:39
Hai sã mergem.
:48:40
Hank, pe cutia asta e scris numele tãu.
:48:44
Nu cumva asta-i casa prietenei tale?
:48:46
Îmi faci o plãcere?
Vrei sã nu te amesteci în problemele mele?

:48:49
Mi se pare cã cineva a fost pãrãsit, nu?
:48:54
Lasã-mã sã ghicesc.
:48:57
Te-a pãrãsit prietena pentru cã o bãteai, nu?
:49:00
Nu. M-a lãsat pentru cã...
:49:03
...am fost condamnat cã am bãtut eu
pe cineva.

:49:08
La mine te referi?
:49:10
Mai lasã-mã cu asta.
Eu cred cã...

:49:14
...de aceea te comporþi aºa. Nu?
:49:17
Hank nu e iubit.
:49:19
Mã duc înãuntru...
:49:21
...ºi rezolv eu toatã problema asta.
:49:23
- Nu mulþumesc. Ai fãcut deja destule.
- Serios, chiar vreau sã te ajut.

:49:27
Earl Montgomery face dragoste,
nu o rãpeºte.

:49:31
Stai puþin.
:49:33
Vrei sã zici cã te duci înãuntru ºi
îi spui...

:49:36
...cã nu te-am hãrþuit ºi cã am fãcut
închisoare degeaba?

:49:39
Absolut.
:49:41
Dar amândoi ºtim cã ai primit
ce meritai.

:49:46
Denise.
:49:49
Sper sã nu zicã nimeni cã dai spargerea.
:49:52
Nu e acasã.
:49:57
La naiba. Denise are o menajerã foarte frumoasã.

prev.
next.