National Security
prev.
play.
mark.
next.

1:10:09
- Pe unde naiba umblaþi?
- A venit Jimmy Buffet. Vino.

1:10:17
Aveþi 5 minute.
Ar trebui sã-mi ziceþi ceva interesant.

1:10:19
- Îmi dai ºi mie un cartof?
- Nu.

1:10:21
Aveþi un poliþist corupt ºi noi
ºtim cine e.

1:10:23
- Acum pot sã iau un cartof?
- Nu.

1:10:26
Este McDuff.
1:10:29
- Bãnuiesc cã ai dovezi.
- Da.

1:10:32
Am dat de fraierii care mi-au spart depozitul.
1:10:34
- Aceiaºi care l-au omorât pe Charlie.
- Ne-au dus la McDuff.

1:10:38
E foarte interesant dar aveþi dovezi reale?
1:10:41
- Nu.
- Nu. Dar avem ce cautã el.

1:10:43
- ªi ce cautã?
- Marfa de la spargerea CIA.

1:10:46
- Aveþi marfa CIA?
- Stai puþin. Chiar e vorba de CIA?

1:10:51
Crupps International Aerospace.
1:10:54
Despre ce CIA credeai cã vorbim?
1:10:57
Poþi sã-i explici, te rog?
1:10:59
Acum un an s-a furat un aliaj în
valoare de peste 7 milioane dolari de la Crupps.

1:11:06
Ca sã îl sustragã, l-au topit sub forma
unor butoaie de bere.

1:11:10
FBI ne-a vândut pontul.
Dar treaba a transpirat ºi ne-au luat-o înainte.

1:11:13
Da. McDuff. O sã-i spunem cã-i vindem
marfa înapoi. Ar trebui sã prindã momeala.

1:11:17
- Dacã e corupt.
- Cu siguranþã e corupt.

1:11:20
Acum dã-i ºi lui un cartof.
1:11:32
Mulþumesc cã i-ai zis sã-mi dea un cartof.
1:11:35
Dar te gândeai cã vorbesc chiar despre CIA...
1:11:38
Da. Nu ºtiu ce era în capul meu.
1:11:41
Hei, McDuff.
Suntem prietenii tãi, Hank ºi Earl.

1:11:44
- Ce faci, Duff?
- Avem ceva ce tu cauþi.

1:11:48
Nu ºtiu la ce vã referiþi.
1:11:50
Vorbim despre butoaie de bere, târfo!
1:11:53
- Voi doi sunteþi sub urmãrire.
- Frank, las-o baltã. ªtim cã eºti corupt.

1:11:57
- Ascultaþi...
- Nu, tu ascultã.

1:11:59
Nu ºtiu cui vrei sã vinzi butoaiele.

prev.
next.