National Security
prev.
play.
mark.
next.

1:10:09
- Kde ste do pekla boli?
- Jimmiho Bufet je v meste, poïme.

1:10:17
Máte pä minút, tak sa snažte.
1:10:19
- Dáte mi chips?
- Nie.

1:10:21
Máte tam zradcu a my vieme, kto to je.
1:10:24
- Dáte mi ten chips?
- Nie.

1:10:26
Je to McDuff.
1:10:29
- Predpokladám, že máte dôkaz.
- Áno.

1:10:32
Sledovali sme tých mam¾asov,
èo vykradli môj sklad.

1:10:35
- Tých istých, èo zabili Charlieho.
- A priviedli nás k McDuffovi.

1:10:38
To je zaujímavé,
ale nemáte žiadne dôkazy.

1:10:41
- Nie.
- Nie, ale máme to, èo chce.

1:10:43
- A èo je to?
- Veci z krádeže v CIA.

1:10:47
- Máte tie veci z CIA?
- Moment, to bolo naozaj CIA?

1:10:52
Crupps International Aerospace.
1:10:55
O akom CIA si myslíš, že som hovoril?
1:10:58
Vysvetlite mu to prosím vás.
1:11:00
Minulý rok zmizla atómová zliatina
za 7 000 000$.

1:11:06
Aby ju mohli prepašova, roztavili ju
a spravili z nej sudy.

1:11:10
Federáli nás varovali.
Ale nᚠzradca nás dobehol.

1:11:13
Ponúkneme mu, že mu to predáme.
Skoèí na to.

1:11:17
- Ak je to on.
- Je to on.

1:11:20
Teraz mu dajte ten chips.
1:11:32
Cením si tú snahu.
1:11:35
Ale myslie si, že hovorím o skutoènom CIA...
1:11:39
Neviem na èo som myslel.
1:11:41
Hej, McDuff.
Sú tu tvoji priatelia Earl a Hank.

1:11:45
- Ako sa mᚠDuff?
- Máme nieèo, èo chceš.

1:11:48
Neviem o èom hovoríte.
1:11:50
Hovoríme o tých sudoch, ty kurva!
1:11:53
- Ste h¾adaní zloèinci.
- Frank, nechaj si to, vieme že si zradca.

1:11:57
- Poèúvaj--
- Nie, ty poèúvaj.

1:11:59
Je nám jedno pre koho to chceš.

prev.
next.