Normais, Os
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:43:04
- Contéstale, Martha.
- ¡66-66!

:43:07
343-66-66. Voy a estar aquí
de planta esperándote, ¿vale?

:43:10
- ¿De planta?
- ¡No, no hay problema!

:43:12
Mi hermana bebió mucho
en la boda, entonces creo que...

:43:16
...no va a tardar.
- Quédate.

:43:18
- Quédate.
- ¡Me dio una angustia ahora!

:43:22
¡Una angustia que nace de adentro!
La boca seca...

:43:27
¡No sé, creo que
me va a dar un "piripaque"!

:43:29
¡Alto, alto, alto,
alto, alto, alto!

:43:32
¿"Piri" qué?
¿"Piritaquio"?

:43:35
No, es piripaque.
Quiere decir "pataleta".

:43:38
No, no es una pataleta.
Es más un ataque que a uno le da.

:43:41
En verdad, no se dice "piripaque",
es "peripaque".

:43:43
- ¡No señor, es piripaque! Con "i".
- No, es "peripaque".

:43:45
- Del tupí-guaraní.
- ¿Qué?

:43:47
Bueno, "peri", del índio Peri,
y "paque" es ataque.

:43:50
Entonces, "peripaque",
"ataque de Peri".

:43:51
No tiene nada que ver. Viene del
inglés: "pity pack". Mira, "pity"...

:43:56
es pena y "pack" es paquete.
Entonces es: "paquete de pena".

:43:59
Es como si un paquete de pena
hubiera caído sobre la persona.

:44:03
Mira, nunca había oído una cosa
tan sin sentido en toda mi vida.

:44:05
Yo oí una persona decir que
"peripaque" es un ataque de Peri.

:44:08
Peri ahora es un marica
que le dan ataques, ¿verdad?

:44:11
Es un insensible que
se estresa fácilmente.

:44:13
- ¡Un marica!
- Bueno, continuando...

:44:15
- "Vani, perdóname, vuelve a casa...
...y te amo. Mucho.

:44:21
Pero mucho, mucho, de verdad.
:44:24
Sérgio".
:44:50
¡Gente! ¡Hablando en serio!
¡Me está dando un piripaque!


anterior.
siguiente.