:43:04
- Contéstale, Martha.
- ¡66-66!
:43:07
343-66-66. Voy a estar aquí
de planta esperándote, ¿vale?
:43:10
- ¿De planta?
- ¡No, no hay problema!
:43:12
Mi hermana bebió mucho
en la boda, entonces creo que...
:43:16
...no va a tardar.
- Quédate.
:43:18
- Quédate.
- ¡Me dio una angustia ahora!
:43:22
¡Una angustia que nace de adentro!
La boca seca...
:43:27
¡No sé, creo que
me va a dar un "piripaque"!
:43:29
¡Alto, alto, alto,
alto, alto, alto!
:43:32
¿"Piri" qué?
¿"Piritaquio"?
:43:35
No, es piripaque.
Quiere decir "pataleta".
:43:38
No, no es una pataleta.
Es más un ataque que a uno le da.
:43:41
En verdad, no se dice "piripaque",
es "peripaque".
:43:43
- ¡No señor, es piripaque! Con "i".
- No, es "peripaque".
:43:45
- Del tupí-guaraní.
- ¿Qué?
:43:47
Bueno, "peri", del índio Peri,
y "paque" es ataque.
:43:50
Entonces, "peripaque",
"ataque de Peri".
:43:51
No tiene nada que ver. Viene del
inglés: "pity pack". Mira, "pity"...
:43:56
es pena y "pack" es paquete.
Entonces es: "paquete de pena".
:43:59
Es como si un paquete de pena
hubiera caído sobre la persona.
:44:03
Mira, nunca había oído una cosa
tan sin sentido en toda mi vida.
:44:05
Yo oí una persona decir que
"peripaque" es un ataque de Peri.
:44:08
Peri ahora es un marica
que le dan ataques, ¿verdad?
:44:11
Es un insensible que
se estresa fácilmente.
:44:13
- ¡Un marica!
- Bueno, continuando...
:44:15
- "Vani, perdóname, vuelve a casa...
...y te amo. Mucho.
:44:21
Pero mucho, mucho, de verdad.
:44:24
Sérgio".
:44:50
¡Gente! ¡Hablando en serio!
¡Me está dando un piripaque!